ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་ཐུགས་བཅུད་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལས་དམིགས་མེད་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་ཆོག །གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་ཐུགས་བཅུད་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལས་དམིགས་མེད་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་ཆོག །གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་ཐུགས་བཅུད་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལས༔ དམིགས་མེད་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་ཆོག་བཞུགས་སོ༔
ན་མོ་གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡཻ་ཧཱུྃ༔ བདག་འདྲ་པདྨའི་ཁྱད་ཆོས༔ ཡང་ཟབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་རྒྱུན་གྱི་ཐུགས་དམ་དུ་གདམས་པ༔ གཅིག་ཆོག་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དབང་དུས་གཅིག་བསྐུར་པས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དབང་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་འདི་ལ་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་ལས༔ དང་པོ་དབེན་པའི་གནས་སུ་དྲི་བཟང་ཆུས་ཆག་ཆག་གདབ༔ རཏྣ་དང་སིནྡྷུ་རས་བྱུགས་ལ༔ པདྨ་འདབ་མ་དྲུག་པ་དབུས་དམར༔ ཤར་མཐིང༔ ལྷོ་སེར༔ ནུབ་དམར༔ བྱང་ལྗང༔ ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་པདྨ་དང༔ བྱང་ཤར་གྱི་པདྨ་འདབ་མ་སྔོན་པོ་དང་དཀར་པོ་བྲིས༔ དེའི་སྟེང་མཉྫིལ་ལམ་ཁྲིའུའི་ཁར༔ བུམ་པ་མཚན་ལྡན་དུ་ཨ་མྲྀཏ་དང་བུམ་རྫས་ཆུས་སུམ་གཉིས་བཀང༔ ཁ་རྒྱན་སྐུ་རྟེན་ཙཀ་
ལིས་བརྒྱན་པ་བཤམ༔ མཐའ་སྐོར་དུ་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་རྒྱས་པར་བཤམས་ལ་བཞག༔ བདུད་རྩིའི་ཁར་མེ་ལོང་དྲི་མ་མེད་པ་ལ༔ སིནྡྷུ་རའི་ཆོས་འབྱུང་པདྨ་འདབ་དྲུག་གིས་མཚན་པར་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་དང༔ དབྱངས་གསལ་བྲིས་ལ་དར་དམར་པོས་ཁ་བཅད་ལ་བཞག༔ དར་དམར་གྱི་གུར་ཕུབ༔ བུ་མོ་མཚན་ལྡན་དམ་ཚིག་ཅན་ལ་ཁྲུས་བྱ༔ རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ཡང་བཞག༔ དེ་ནས་གཏོར་མ་གཏང༔ མཚམས་བཅད༔ མཆོད་པ་ཅི་རིགས་བྱ༔ རང་ཉིད་པདྨ་གུ་རུར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ མགྲིན་པར་ཚེ་དཔག་མེད༔ སྙིང་གར་མི་འཁྲུགས་པ༔ ཐུགས་ཀའི་ཆ་སྨད་དུ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད༔ ལྟེ་བར་སེང་གདོང་ཅན༔ གསང་གནས་སུ་ཛམྦྷ་ལ་རྣམས་
སོ་སོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་བསྐྱེད་ལ་སྙིང་པོ་སྟོང་བཟླ༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྙིང་པོ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་བྱུང་ནས་མདུན་གྱི་བུམ་པར་ཞུགས༔ དབུས་སུ་པདྨ་གུ་རུ༔ ཤར་དུ་མི་འཁྲུགས་པ༔ ལྷོར་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད༔ བྱང་དུ་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་ཅན༔ སྟེང་དུ་ཚེ་དཔག་མེད༔ འོག་ཏུ་ཛམྦྷ་ལ་རྣམས་བསྐྱེད་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་བསྟིམས་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱ༔ དེ་ནས་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་སྒྲུབ་ཐབས་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་བཟླས་པའི་མཐར༔ སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཛཿ ཞེས་བརྒྱ་སྟོང་ཉེར་གཅིག་སོགས་ཀྱི་བསྙེན་པར་བྱས་ལ༔ བདག་གི་བསྙེན་པའི་འོད་ཟེར་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཕོག༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་འོད་ཚུར་འདུས་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ༔ དེ་རྗེས་ཆགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ཞུ་ནས༔ བུམ་ཆུ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པར་བསམས་ལ༔ བསྙེན་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ༔ དེ་ནི་སྔོན་འགྲོའི་རིམ་པའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཉིས་པ་དངོས་གཞི་སློབ་མ༔ ཁྲུས་ནས་ཕྱུངས་ཏེ་བགེགས་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ལ་བསྐྲད༔ དྲང་དོན་གྱི་ཆོས་བཤད༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ཕོག༔ ཕྱག་འཚལ༔ གསེར་སྨན་འབྲུ་རིགས་མཎྜལ་ཕུལ་ལ༔ གསོལ་བ་གདབ་པ་འདི་སྐད་དོ༔ ན་མོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译，以下是简体中文译文：
乌金莲师心髓持有者父子的日常修持中无缘三根本总集之灌顶仪轨。舞蹈之主
乌金莲师心髓持有者父子的日常修持中无缘三根本总集之灌顶仪轨。舞蹈之主
乌金莲师心髓持有者父子的日常修持中：无缘三根本总集之灌顶仪轨
顶礼上师空行尊！（ན་མོ་གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡཻ་ཧཱུྃ༔，namō guru deva ḍākiṇīyai hūṃ，नमो गुरु देव डाकिनीयै हूँ，నమో గురు దేవ డాకినీయై హూం，顶礼上师天空行母，那摩古如德瓦达基尼耶吽）
如我莲师的殊胜特质，极深如意宝珠持有者父子的日常心要教授，一尊之王坛城诸尊一次性赐灌，获得三根本灌顶。此中有前行、正行和后行。
首先，在清静之处，用香水洒净，涂抹宝石粉和朱砂，画一红色中央的六瓣莲花，东蓝、南黄、西红、北绿，西南方的莲瓣和东北方的莲瓣分别画为蓝色和白色。其上准备小桌或座位，放置具相宝瓶，以甘露和瓶物装满三分之二，用宝冠、本尊画像装饰。周围陈设药物、血和食子三供，以及丰盛的内外供品。在甘露之上放置无瑕明镜，在上面以朱砂画六瓣莲花中的法界，各处标记心咒和元音辅音字母，用红绸覆盖。搭建红色帐篷，让具相持戒少女沐浴，以各种饰品装饰。然后献食子，设结界，进行适当供养。
自观为莲师，顶部观想观世音菩萨，喉部观想无量寿佛，心间观想不动佛，心轮下部观想金刚怒尊，脐轮观想狮面空行，密处观想财神，各依修法仪轨生起，念诵心咒千遍。从我心间放出心咒和光明，进入前方宝瓶。中央观想莲师，东方不动佛，南方观世音，西方金刚怒尊，北方狮面空行，上方无量寿佛，下方财神，融入智慧尊后进行供养赞颂。
然后各自念诵修法仪轨中的心咒，最后念诵："悉地阿毗沁扎阿韦夏雅匝"（སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཛཿ，siddhi abhiṣiñca āveśaya jaḥ，सिद्धि अभिषिञ्च आवेशय जः，సిద్ధి అభిషిఞ్చ ఆవేశయ జః，成就灌顶入我身，悉地阿毗希尼扎阿韦夏雅匝），持诵百遍、千遍或二十一遍等进行近修。观想我修持的光明照耀前方本尊心间，从中放射光明供养三根本诸尊众，光明收回融入本尊心间。随后以爱欲方式融化，与瓶水无别而住。如是进行近修。这是前行次第。三昧耶！印印印！
第二，正行：弟子沐浴后出来，给予食子驱散障碍，解说了义法，传授皈依和发心，礼拜，献金药、谷物和坛城，如是祈请：南无！


 བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དགོངས༔ བདག་ནི་ལས་དང་སྐལ་བར་ལྡན༔ བདག་ཅག་ཐུགས་རྗེས་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ དབང་བསྐུར་དམ་པ་
བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུ༔ དེ་ནས་བླ་མས་འདི་སྐད་བརྗོད༔ ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཉོན༔ ཀུན་གྱི་བར་ཆད་མ་མཆིས་སམ༔ འབྱོར་པ་ཀུན་དང་ལྡན་གྱུར་རམ༔ རྩ་གསུམ་དམ་ཚིག་བསྲུང་ནུས་སམ༔ འགྲོ་དོན་རྒྱ་ཆེན་བྱེད་ནུས་སམ༔ ཞེས་དྲི༔ དེ་ནས་སློབ་མས༔ བླ་མས་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་བཞིན༔ ཚིག་དོན་རྣམས་དང་བདག་ཉིད་ལྡན༔ དམ་ཚིག་རྣམས་ལས་འདའ་རེ་ཀན༔ ཞེས་བརྗོད༔ དེ་ནས་མནའ་ཆུ་བླུད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ་འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆུ༔ འདས་ན་སྲེག་ཅིང་དམྱལ་བར་ལྟུང༔ བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ༔ ཅེས་ཆུ་བླུད༔ དེ་ནས་སློབ་མ་པདྨ་གུ་རུར་གསལ་བའི་གནས་རྣམས་སུ༔ ལྷ་ཚོགས་སྒྲུབ་ཐབས་བཞིན་གསལ་བཏབ་ལ༔ གནས་གསུམ་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡི་གེ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་དྲངས་ལ་རྩ་སྔགས་ཀྱི་མཐར༔ ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱཿབཏགས་ལ་རོལ་མོའི་སྒྲས་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་ལྟ་བུར་བཞག༔ དེ་ནས་བུམ་པ་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ ཧཱུྃ་བུམ་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ཕོ་བྲང་ནས༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་བུམ་ཆུའི་ངོ་བོར་གསལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཧྲཱིཿཔདྨ་གུ་རུ་བཛྲ་ས་མནྟ་ས་ཏྲི་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་བཛྲ་ལོ་ཀ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ཛམྦྷ་ལ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཞེས་བརྗོད་པས༔ ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་
པོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས༔ སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་ཕོག༔ ལུས་ཀྱི་སྡིག་པ་དག༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་སློབ་མའི་ལུས་ལ་ཐིམ༔ སྐུའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ༔ དེས་ལུས་དག་པར་བྱེད་པ་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བ་དང༔ འབྲས་བུ་སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ནས་མེ་ལོང་གི་བྱང་སེམས་ལྕེ་ལ་བཞག་ལ༔ ཧཱུྃ་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་བདེ་བའི་རང་བཞིན་བཅུད༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་གསུང་གི་དབང་བསྐུར་རོ༔ གོང་གི་རྩ་སྔགས་ཀྱི་མཐར༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་གསུང་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས་པས་སློབ་མའི་མགྲིན་པར་ཕོག༔ ངག་གི་སྡིག་པ་དག༔ གསུང་གི་བདག་ཉིད་སོ་སོའི་རྩ་སྔགས་དང༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་སློབ་མའི་ངག་ལ་ཐིམ༔ གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ངག་དག་པར་བྱེད་པ་གསང་བའི་དབང་ཐོབ༔ ངག་གིས་སྙིང་པོ་བཟླས་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ལོངས་སྐུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ནས་གཟུངས་མ་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་གཏད་དེ༔ ཧཱུྃ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་པའི༔ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་འདི་ལས་བྱུང༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ གོང་གི་སྔགས་ཀྱི་མཐར༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ན་མཿས་མནྟ་ན་མ་ཏི་པ་ས་ན་མ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས༔ སློབ་མའི་སྙིང་ཁར་ཐིམ༔
ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག༔ ཐུགས་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཐིམ་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསྒོམ༔ ཡིད་དག་པར་བྱེད་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ༔ རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
上师本尊空行尊垂念！我具有福报与因缘！为救护我等的悲愿！祈请三根本坛城众神！赐予殊胜灌顶！
如是请求后，上师如是言道：嘿！善男子请听！你没有任何障碍吗？你是否具足一切财富？你能否守护三根本誓言？你能否广泛利益众生？
如是询问后，弟子回答：如上师所说，我具备所述条件，誓不违背所有誓言。
然后，饮誓水时说：吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）！这是你的誓言之水，若违背将焚烧堕入地狱，若守护将获得一切成就。
说完后给水。然后，观想弟子为莲师，在各处依修法观想诸尊众。从三处身语意三种文字放光，从自性住处迎请诸尊，在根本咒后加"阿维夏雅阿"（ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱཿ，āveśaya āḥ，आवेशय आः，ఆవేశయ ఆః，入我身啊，阿维夏雅阿），伴随乐器声降下智慧，如水融入水般安住。
然后将宝瓶放在弟子头顶上说：吽！从具五智慧的宝瓶宫殿中，三根本诸尊明现为瓶水本性，坛城诸尊赐予身灌顶！赫日（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日）！莲师金刚三界自在尊金刚世间长寿智慧空行狮面财神身灌顶嗡（ཧྲཱིཿཔདྨ་གུ་རུ་བཛྲ་ས་མནྟ་ས་ཏྲི་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་བཛྲ་ལོ་ཀ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ཛམྦྷ་ལ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，hrīḥ padma guru vajra samanta sa triloke śvara vajra loka āyurjñāna ḍhākinī siṃha mukha jambhala kāya abhiṣiñca oṃ，ह्रीः पद्म गुरु वज्र समन्त स त्रिलोके श्वर वज्र लोक आयुर्ज्ञान डाकिनी सिंह मुख जम्भल काय अभिषिञ्च ओं，హ్రీః పద్మ గురు వజ్ర సమన్త స త్రిలోకే శ్వర వజ్ర లోక ఆయుర్జ్ఞాన డాకినీ సింహ ముఖ జమ్భల కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，赫日！莲师金刚普遍三界自在金刚世界长寿智慧空行狮面财神身灌顶嗡，赫日！帕玛古如班杂萨曼达萨德日洛给夏拉班杂洛嘎阿玉嘉那达基尼辛哈目卡赞巴拉嘎雅阿比兴扎嗡）
如是说时，诸尊身放出无量白光，照耀弟子头顶，净化身业罪障，坛城诸尊融入弟子身体，获得身成就。如是净化身体，获得宝瓶灌顶，有权修持生起次第，将获得果位化身。
然后将明镜中的菩提心（甘露）放在舌上说：吽！白红菩提心乐性精华，坛城诸尊赐予语灌顶！在上述根本咒后加：瓦嘎阿比兴扎阿（ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，vāka abhiṣiñca āḥ，वाक अभिषिञ्च आः，వాక అభిషిఞ్చ ఆః，语灌顶啊，瓦嘎阿比兴扎阿）
如是说时，诸尊语放出红色光芒照耀弟子喉间，净化语业罪障，各尊根本咒和阿里卡里文字融入弟子语中，获得语成就。如是净化语业，获得秘密灌顶，有权念诵心咒，将获得果位报身。
然后把明妃交给弟子手中说：吽！方便智慧无二，从中生起俱生智，赐予大手印灌顶！在上述咒语后加：心达阿比兴扎那玛萨曼达那玛提帕萨那玛悉地吽（ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ན་མཿས་མནྟ་ན་མ་ཏི་པ་ས་ན་མ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，citta abhiṣiñca namaḥ samanta nama tipa sa nama siddhi hūṃ，चित्त अभिषिञ्च नमः समन्त नम तिप स नम सिद्धि हूँ，చిత్త అభిషిఞ్చ నమః సమన్త నమ తిప స నమ సిద్ధి హూం，心灌顶礼敬普遍礼敬提帕萨礼敬成就吽，其达阿比兴扎那玛萨曼达那玛提帕萨那玛悉地吽）
如是说时，诸尊心放出无量光芒融入弟子心间，净化意业障碍，无量法器形相融入，获得心成就。如是净化意业，获得智慧灌顶，有权修持圆满次第，将获得果位法身。


 དེ་ནས་སྐུ་རྟེན་གྱི་ཙཀ་ལི་མེ་ལོང་གི་ནང་དུ་བསྟན་ལ༔ ཧཱུྃ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ ཐུགས་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ ནང་ལྟར་མཉམ་ཉིད་ཆོས་སྐུའི་ངང་དུ་བཞུགས༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་འཕྲོ༔ པདྨ་གུ་རུ་སྤྲུལ་སྐུས་འགྲོ་དོན་མཛད༔ མི་འཁྲུགས་རྒྱལ་པོས་བར་དོའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བ་འདུལ༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་སྲིད་གསུམ་གདུག་པ་འདུལ༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་ཅན་གྱིས་དགྲ་བགེགས་འདུལ༔ བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱིས་འཆི་མེད་སྩོལ༔ གནོད་སྦྱིན་ཛམྦྷ་ལ་ཡིས་ཟས་ནོར་བསྡུ༔ ཕྲིན་ལས་གང་འདོད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་མཛད་པ༔ འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་ང་རྒྱལ་ཕྲག་དོག་དག༔ གཏི་མུག་རབ་རིབ་མུན་པ་ཀུན་བསལ་ཏེ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་མེ་ལོང་མཉམ་པ་ཉིད༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་བྱ་གྲུབ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ ལྟ་བ་སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཏེ༔ གང་ཤར་རང་གྲོལ་མ་འགག་སལ་ལེ་བ༔ རང་བཞིན་མི་འགྱུར་རང་ལ་ཤར་བ་ཡིན༔ སྒོམ་པ་མི་འགྱུར་མི་ཞིག་གསལ་བསྒོམ་
བྲལ༔ སྤྱོད་པ་འགག་མེད་སྐྱོན་བྲལ་ཡོན་ཏན་སྤྱོད༔ འབྲས་བུ་རང་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ དམ་ཚིག་གཞན་དོན་ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་སྤྱོད༔ ལྟ་བ་སྒོམ་པ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་ཡང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ཚང༔ རིག་སྟོང་གྲགས་སྟོང་དྲན་སྟོང་སྟོང་པའི་ཚོགས༔ སེམས་བྱུང་སྟོང་གསལ་རང་བྱུང་མ་འགག་གསལ༔ རྣམ་རྟོག་འགྱུ་དྲན་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྟོང༔ ཡེ་ཤེས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་རྩོལ་སྒྲུབ་མེད༔ རྟག་ཏུ་དེ་ཉིད་ངང་དུ་གནས་པར་བྱ༔ ཞེས་བརྗོད་རྩ་སྔགས་གོང་གི་མཐར༔ དྷརྨཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་བས་བསྐུར་བརྗོད་ཀྱི་འཛིན་པ་དག༔ དབང་བཞི་པ་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ༔ སྐལ་བ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ དེ་ནས་བླ་མའི་ལུས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བླ་མ་ལ་ཐིམ༔ བླ་མ་ཡང་འོད་དུ་ཞུ་ནས་སློབ་མ་ལ་ཐིམ་པའི་ངང་ནས་རང་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་སྐུ་རུ་གསལ་བཏབ་ལ་ངག་གྲགས་སྟོང༔ ཐུགས་རིག་སྟོང་དུ་གནས་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་བརྗོད་ལ༔ དེ་ནས་གཏོར་མ་འོད་རྣམ་པ་ལྔའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཐིམ་པར་བསམ་ཞིང་གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ ཧཱུྃ་ཆོས་སྐུ་སྟོང་གསལ་མཁའ་མཉམ་དྲི་མ་མེད༔ ལོངས་སྐུ་ལྔ་ལྡན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ༔ སྤྲུལ་སྐུ་གང་ལ་གང་འདུལ་སྤྲུལ་སྒྱུར་འགྱེད༔ དཀྱིལ་
འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་ན༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་བརྟན་པར་མཛོད༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིས་འགྲོ་བ་འདུལ་བར་ཤོག༔ ཅེས་པའི་མཐར༔ བ་ལིཾ་ཏ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨབྷི་ཥིཉྩ་ཤཱནྟིཾ་པུཥྚིཾ་བ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་གཏོར་མས་དབང་བསྐུར༔ ལྷ་སོ་སོར་རྗེས་གནང་བྱེད་ན་སོ་སོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གནས་གསུམ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུ་སྤྱི་འགྲོ་ལྟར་བྱས་ལ་སྐུའི་རྗེས་གནང་ལ་མེ་ཏོག་ལ་སྔགས་བཟླས་པ་གཏོར༔ གསུང་ལ་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་ལུང༔ ཐུགས་ལ་ལྷ་སོ་སོའི་སྐུ་མཚོན་གང་བ་སྤྱི་བོར་ཐིམ་ནས་སྙིང་ཁར་ལྷན་ཅིག་བྱོན་པར་བསམ༔ སོ་སོའི་གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་ཏིཥྛ་བཛྲ་གྱིས་བརྟན་པར་བྱ༔ རྗེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལ་ལུས་ལྷར་བསྒོམ༔ ངག་སྙིང་པོ་བགྲང༔ ཡིད་ཆོས་ཉིད་དང་མ་བྲལ་བར་བྱའོ༔ དེ་ནས་མཆོད་བསྟོད་གཏོར་མ་འབུལ༔ ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ༔ བཀྲ་ཤིས་བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་སོགས་རྗེས་སྤྱོད་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བྱས༔ དེས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་དབང་དུས་གཅིག་ལ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
然后将本尊画像显示于明镜中说：吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）！显现无自性为圆满报身，心为无生法身，三根本诸尊如彩虹之身，内如平等法身中安住，秘密五智慧光芒放射，莲师化身利益众生，不动王消除中阴痛苦，观世音悲心调伏众生，金刚怒尊调伏三界恶者，空行狮面尊降服敌害，世尊无量寿佛赐予长寿，财神扎巴拉聚集食财，随意事业自然成就，贪欲嗔恨我慢嫉妒净，愚痴昏乱黑暗皆除尽，法界智慧明镜平等性，妙观察智业成就普贤尊，见解佛陀坛城诸尊众，任何显现自解无碍明，自性不变自心显现故，修持不变不坏光明离，行为无碍离过具功德，果位自解智慧普贤尊，誓言利他事业广大行，见修行果皆圆满，坛城诸尊身语意中完，觉空声空念空空性聚，心所空明自生无碍显，妄念动念自性本来空，智慧俱生无须勤作证，恒时安住此性中。
如是说后，在根本咒后加：达玛阿比兴扎吽（དྷརྨཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，dharmā abhiṣiñca hūṃ，धर्मा अभिषिञ्च हूँ，ధర్మా అభిషిఞ్చ హూం，法灌顶吽，达玛阿比兴扎吽）。
如是灌顶后，净化言说执著，获得第四灌顶—珍贵文字灌顶，有权修持大圆满，将获得果位三身无别自性身。然后，上师身中诸尊融化为光明融入上师，上师也融化为光明融入弟子。在此状态中，观想自坛城诸尊显而无自性之身，语为声空，意为觉空而住。如是说后。
然后观想食子为五色光明宫殿，坛城诸尊融化为光明融入其中，将食子置于头顶说：吽！法身空明如虚空无垢，报身五圆满受用圆满身，化身随机应化而变现，坛城诸尊若忆念誓言，祈愿加持具缘善男子，以四种事业调伏众生！最后加诵：巴林塔萨瓦塔塔嘎塔阿比兴扎香丁普斯丁巴香玛拉雅吽（བ་ལིཾ་ཏ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨབྷི་ཥིཉྩ་ཤཱནྟིཾ་པུཥྚིཾ་བ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ༔，baliṃta sarva tathāgata abhiṣiñca śāntiṃ puṣṭiṃ vaśaṃ māraya hūṃ，बलिंत सर्व तथागत अभिषिञ्च शान्तिं पुष्टिं वशं मारय हूँ，బలింత సర్వ తథాగత అభిషిఞ్చ శాన్తిం పుష్టిం వశం మారయ హూం，食子诸如来灌顶寂增怀诛吽，巴林塔萨瓦塔塔嘎塔阿比兴扎香丁普斯丁巴香玛拉雅吽）
如是说后以食子灌顶。若想对各尊进行灌顶，则依照各自修法，从身语意三处放光收摄如通行法，身授权时撒下持咒加持的花，语授权时传诵咒语，心授权时观想各尊身像充满头顶融入，随后降至心间。各自食子置于头顶，以"谛斯札班杂"（ཏིཥྛ་བཛྲ，tiṣṭha vajra，तिष्ठ वज्र，తిష్ఠ వజ్ర，安住金刚，谛斯札班杂）使之稳固。后续誓言为身修尊，语念心咒，意不离法性。
然后进行供养赞颂献食子，转供养轮并收摄坛城，吉祥回向发愿等后续行为按通常方式进行。如此一次性获得坛城诸尊灌顶。


 སྨིན་བྱེད་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོའི་སྐོར༔ བཀའ་གསང་འདུས་པའི་བཅུད་ཕྱུང་བ༔ ད་ལྟའི་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་དང༔ མ་འོངས་ལས་ལྡན་དོན་ཕྱིར་དུ༔ སྲིན་ཤོག་སེར་པོའི་ལེབ་ཉིད་ལ༔ མ་འོངས་ང་ཡི་གསུང་སྲས་དང༔ འཕྲད་པར་སྨོན་ལམ་རྒྱས་གདབ་
སྟེ༔ མཆོད་རྟེན་པདྨ་ཅན་དུ་སྦས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ གྷུཧྱ༔ བརྡ་ཐིམ༔ མནྟྲ།གཧྱཧྱ། བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་ཤོག་སེར་ངོས་ནས་དག་པར་ཕབ་པའོ། །འདི་ཉིད་ཀྱི་ཡི་གེ་པ་ནི་ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་ཞེས་པས་བགྱིས་པའོ།། ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ཐུགས་བཅུད་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལས༔ པདྨ་གུ་རུའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
成熟灌顶深奥集：
密法精华之精要，
为今持有者父子，
及未来具缘之故，
于黄色纸张之上，
愿未来我语子等，
祈以广大愿印记，
藏于莲花塔之中。
三昧耶！印印印！伏藏印！隐藏印！甚深印！委托印！秘密（གྷུཧྱ༔，guhya，गुह्य，గుహ్య，秘密，古呀）！标记融！咒语（མནྟྲ，mantra，मन्त्र，మన్త్ర，咒语，曼札）。秘密（གཧྱཧྱ，gahyahya，गह्यह्य，గహ్యహ్య，秘密，嘎呀呀）。
我舞蹈自在力从黄页中清净抄录。此文书记者名为天王帝释所作。
乌金莲花生大士心髓持有者父子日常修持中：莲师修法仪轨


 ན་མོ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ༔ གསུང་དང་ཐུགས་ནི་མ་ལུས་པ༔ གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ བླ་མ་སྒྲུབ་ཐབས་དཔག་མེད་བརྩམས༔ ཡང་ཟབ་རྒྱུན་ཁྱེར་དྭངས་མའི་སྙིང༔ བླ་མ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འདི༔ ད་ལྟའི་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་དང༔ མ་འོངས་རྩུབ་འགྱུར་བསྐལ་པའི་མཐར༔ ང་ཡི་གསུང་སྲས་དོན་དུ་བཀོད༔ འདི་ལ་རྒྱུན་དུ་བཟླས་པ་ན༔ ལོ་དྲུག་ཕུང་པོ་ལྷག་མེད་འགྲུབ༔ འགྲོ་དོན་རྒྱ་ཆེན་འབྱུང་བའི་ཕྱིར༔ རིན་ཆེན་ས་ལ་གཏེར་དུ་སྦས༔ གསུང་གི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མ་ཧཱ་གུ་རུའི་ཞབས་ལ་གུས་པས་འདུད༔ ཟབ་ལམ་བླ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི༔ རྒྱ་ཆེ་ཡང་ཟབ་མང་ཡོད་ཀྱང༔ ཡང་ཟབ་ནང་གི་སྙིང་ཐིག་དོན༔ གུ་རུ་པདྨའི་སྒྲུབ་པ་ཡིན༔ ཐབས་ལ་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་དང༔ རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་གསུམ་དུ་བསྟན༔ སྔོན་འགྲོ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་
བསྐྱེད་བྱ༔ གཉིས་པ་འཁོར་འདས་ཆོས་རྣམས་ཀུན༔ སྟོང་ཞིང་བདག་མེད་སེམས་ཅན་ལ༔ བརྩེ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཚད་མེད་བསྒོམ༔ སྟོང་དང་སྙིང་རྗེའི་ངང་ཅན་ལས༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ རང་རིག་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདཀར་པོ༔ འོད་འཕྲོས་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་མཆོད༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ ཚུར་འདུས་བདག་ཉིད་པདྨ་འབྱུང༔ སྐུ་མདོག་དཀར་དམར་མདངས་དང་ལྡན༔ ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་མཚན་ལྡན་གྱི༔ ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ་བསྣམས༔ ཞབས་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཅན༔ ཟབ་བེར་ཆོས་གོས་བེར་ཕྱམ་གསོལ༔ དབུ་ལ་པཎ་ཞྭ་ལྷུབ་ཅན་མཛེས༔ སྙན་རྒྱན་རིན་ཆེན་གསེར་གཡུས་སྤྲས༔ འཇའ་ཚོན་སྣ་ལྔའི་ཀློང་དཀྱིལ་དུ༔ འཛུམ་མདངས་འོད་དང་ལྡན་པར་བསམ༔ དེ་ཡི་གནས་གསུམ་ས་བོན་ལས༔ འོད་འཕྲོས་ནུབ་ཕྱོགས་རྔ་ཡབ་གླིང༔ པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ནས༔ རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི༔ སྤྱན་དྲངས་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡི༔ མཆོད་པས་མཆོད་ལ་གཉིས་མེད་བསྟིམ༔ སླར་ཡང་སྐུ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ ཀུན་བཟང་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་དང༔ དགའ་རབ་འཇམ་དཔལ་ཤྲཱི་སིཾ༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཡི་དམ་ལྷ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་རིག་འཛིན་ཚོགས༔ མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་མ་ལུས་དང༔ གཞན་ཡང་སྐྱབས་གྱུར་རེ་ལྟོས་རྣམས༔ འོད་ཟེར་ལྟ་བུར་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ༔ ཀུན་འདུས་པདྨ་གུ་རུར་བསམ༔
དེ་ལྟར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ན༔ ས་བོན་མཐའ་སྐོར་སྲོག་སྔགས་ཉིད༔ འགལ་མེ་འཁོར་ཞིང་འཁྱིལ་བའམ༔ མུ་ཏིག་རྩར་ལ་བརྒྱུས་པ་ལྟར༔ གསལ་དྭངས་མ་ཡེངས་སེམས་གཏད་པས༔ རྩ་སྔགས་འདི་ཉིད་བཟླས་པར་བྱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་པདྨ་གུ་རུ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ དྷརྨཱ་ཀཱ་ཡ༔ སཾ་བྷོ་ཀཱ་ཡ༔ ནིརྨ་ཀཱ་ཡ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པའི་བཟླས་བརྗོད་བྱས་མ་ཐག༔ སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་མེད་འཕྲོས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ བར་ཆད་ཞི་ཞིང་བྱང་ཆུབ་བཀོད༔ རིགས་འདུས་རྒྱལ་བའི་སྐུར་གྱུར་ཏེ༔ རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བསམ༔ གཞན་ཡང་གནོད་བྱེད་གདོན་བགེགས་སོགས༔ གདུག་སེམས་ངན་པ་ཀུན་ཞི་ནས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ལྡན་པར་བསྒོམ༔ འདི་ལྟར་བསྒོམས་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ༔ བདག་གིས་བྱིན་རླབས་སྨོས་ཅི་དགོས༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་སྲས་སུ་གྱུར༔ ཚེ་གཅིག་རིག་འཛིན་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ དེ་ལྟར་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན༔ ལོགས་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ༔ སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུའི་རང་རྩལ་ལས༔ འགག་མེད་ལོངས་སྐུའི་རོལ་པས་བརྒྱན༔ གནས་མེད་སྤྲུལ་སྐུས་གང་འདུལ་སྟོན༔ ཐིག་ལེ་འཇའ་ཚོན་ཐིག་ཕྲན་དང༔ ཟེར་ཐག་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ སྐྱེ་མེད་ནམ་མཁའི་ངང་དུ་བལྟ༔ གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ནི༔ སྤྱི་དང་མཐུན་པར་ལེགས་པར་སྦྱར༔ བདག་འདྲ་པདྨའི་ཟབ་མོའི་ལམ༔ བླ་སྒྲུབ་བྱ་སླ་དོན་ཆེ་འདི༔ དེང་
སང་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི༔ རྒྱུན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཉམས་ལེན་དུ༔ པདྨ་བདག་གིས་བཀའ་གསལ་བཀོད༔ མ་འོངས་བསྐལ་པའི་དུས་ཀྱི་ཚེ༔ ང་ཡི་གསུང་སྲས་ཆོས་བདག་གིས༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
南无古如巴玛悉地吽（ན་མོ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，namō guru padma siddhi hūṃ，नमो गुरु पद्म सिद्धि हूँ，నమో గురు పద్మ సిద్ధి హూం，顶礼上师莲花成就吽，纳摩古如巴玛悉地吽）
三世诸佛之身相，
语与意识无遗余，
合一归集而顶礼。
如我莲花生大士，
撰写无量上师法，
极深日修精华心，
此上师如意宝珠，
为今持有者父子，
及未来粗劣劫末，
我之语子而安排。
若常修持此法门，
六年可证无余身，
为利众生广大故，
隐藏珍宝土中藏，
愿与语子相遇合！
三昧耶！印印印！
至大上师足前恭敬顶礼！深道上师修法仪轨，广大极深虽然众多，最深内部心滴之义，即是莲师上师之修。方便分为前行正行与后行三种次第。前行做皈依发心。第二，轮回涅槃诸法皆，空无自性对众生，修持慈悲无量心，从空悲性中观想，莲花日月座垫上，自觉白色赫日字（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日），放光供养诸佛菩萨，清净一切众生罪障，回聚变成我为莲师，身色白红具光彩，双手结等持印持有，颅器盛满甘露水，双足金刚跏趺坐，身着深衣法衣披肩，头戴宽大美潘帽，耳饰珍宝金绿松石，于五彩虹光界中央，面带微笑光明想。
从其三处种子字，放光西方乌仗那，莲花光明宫殿中，请迎相同智慧尊，以外内密诸供养，供养融入成无二。再次从身放光明，普贤五部如来及，喜金刚文殊狮子，诸佛菩萨本尊众，三宝上师持明众，空行护法无遗漏，其他皈依所望众，如同光明请迎融，一切集于莲花师。
如此观想胸心中，种子字围绕心咒，如旋转火轮旋绕，或如珍珠穿线般，明晰不散专注心，持诵此根本咒语：嗡阿吽巴玛古如萨玛雅匝匝，达玛嘎雅，桑波嘎雅，尼玛嘎雅其达悉地帕拉吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་པདྨ་གུ་རུ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ དྷརྨཱ་ཀཱ་ཡ༔ སཾ་བྷོ་ཀཱ་ཡ༔ ནིརྨ་ཀཱ་ཡ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔，oṃ āḥ hūṃ padma guru samaya jaja, dharmā kāya, saṃbho kāya, nirma kāya citta siddhi phala hūṃ，ॐ आः हूँ पद्म गुरु समय जज, धर्मा काय, संभो काय, निर्म काय चित्त सिद्धि फल हूँ，ఓం ఆః హూం పద్మ గురు సమయ జజ, ధర్మా కాయ, సంభో కాయ, నిర్మ కాయ చిత్త సిద్ధి ఫల హూం，嗡阿吽莲师三昧耶匝匝，法身，报身，化身心成就果吽，嗡阿吽巴玛古如萨玛雅匝匝，达玛嘎雅，桑波嘎雅，尼玛嘎雅其达悉地帕拉吽）
持诵咒语的同时，从身放射无量光，十方一切众生的，障碍平息证菩提，集于如来之身成，证得圆满佛果想。其他作害鬼障等，恶毒心念皆平息，观想具足菩提心。如此修持之士夫，我加持力更何须，成为三世佛子尊，一生成就持明无疑。如是上师坛城众，并非在于外部有，无生法身自力中，无碍报身庄严饰，无住化身随机现，明点彩虹微细线，光束金刚连环链，无生虚空性中观。第三后行所作，同通行法善作之。
如我莲师深道中，上师修法易行大义此，现今持有者父子，日常心要修持中，莲师我作明示安排，未来劫末之时中，我之语子法主将，


 མ་འོངས་བསྐལ་པའི་དུས་ཀྱི་ཚེ༔ ང་ཡི་གསུང་སྲས་ཆོས་བདག་གིས༔ འདི་ཉིད་གསང་བའི་གཏེར་ནས་ཕྱུང༔ ལས་ཅན་སྐྱེས་བུ་བདུན་དག་ལ༔ རིམ་གྱིས་བསྟན་ནས་ཉམས་བླངས་ནས༔ པདྨ་ང་ཡི་ཞལ་མཐོང་སྟེ༔ ཚེ་གཅིག་རིག་འཛིན་རྙེད་པར་འགྱུར༔ ད་ལྟ་སྤེལ་བའི་གནས་མེད་པས༔ ལ་བསེ་དམར་པོའི་སྒྲོམ་བུར་བཅུག༔ གཏེར་སྲུང་དུར་ཁྲོད་བདག་མོ་དང༔ རཱ་ཧུ་ལ་དང་པེ་ཀར་ལ༔ གཉེར་གཏད་སྐུ་གདུང་པདྨ་ཅན༔ བྲེ་དང་བུམ་པའི་མཚམས་སུ་སྦས༔ གསུང་གི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ བརྡ་ཐིམ༔ མ།ཐགྷུ།ཧྱ།༔ བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་ཤོག་སེར་ངོས་ནས་དག་པར་ཕབ་པའོ། །བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག །ཤུབྷཾ།། ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་ཐུགས་བཅུད་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལས༔ བཅོམ་ལྡན་མི་འཁྲུགས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔ ན་མོ་བཛྲ་ས་ཏྲི་ཧཱུྃ༔ ལས་སྒྲིབ་སྦྱོང་མཛད་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ མི་འཁྲུགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
未来劫末之时中，
我之语子法主将，
从此秘密伏藏取，
对七有缘士夫众，
渐次传授而修持，
将见莲师我之面，
一生中得持明果。
现今无有弘扬处，
放入红色牛皮匣，
伏藏护法墓地母，
罗睺罗和班扎尔，
嘱托埋藏佛塔中，
隐于升量宝瓶际，
愿与语子相会合！
三昧耶！印印印！深印！藏印！隐印！付印！符号融！（མ།ཐགྷུ།ཧྱ།༔，ma.thaghu.hya，म।थघु।ह्य।，మ।థఘు।హ్య।，密，玛.塔固.呀）
我舞蹈自在力从黄页中清净抄录。愿吉祥！善哉（ཤུབྷཾ，śubhaṃ，शुभं，శుభం，善哉，修邦）！！
乌金莲师心髓持有者父子的日常修持中：世尊不动佛修法仪轨
顶礼金刚萨埵吽（ན་མོ་བཛྲ་ས་ཏྲི་ཧཱུྃ༔，namo vajra satri hūṃ，नमो वज्र सत्रि हूँ，నమో వజ్ర సత్రి హూం，顶礼金刚勇士吽，纳摩班扎萨智吽）！清净业障世尊不动佛，我向您顶礼！


 བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ སེམས་ཅན་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ༔ ངན་སོང་སྡུག་བསྔལ་བསལ་བའི་ཕྱིར༔ མི་འཁྲུགས་པ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད༔ མ་འོངས་བསྐལ་པ་ཐ་མའི་ཚེ༔ ངན་སོང་སྒོ་ཁེགས་ཡང་ཟབ་འདི༔ གསུང་
གི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ འགྲོ་ཀུན་སངས་རྒྱས་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བཅོམ་ལྡན་ལས་སྒྲིབ་སྦྱོང་ལ་འདུད༔ རང་གཞན་འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་མི་འཁྲུགས་པའི༔ སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལ་གསུམ་ཡིན་ཏེ༔ སྔོན་འགྲོ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བྱ༔ གཉིས་པ་སྟོང་དང་སྙིང་རྗེའི་ངང༔ པདྨ་ཟླ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ རང་རིག་ཧཱུྃ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ མི་འཁྲུགས་རྒྱལ་པོ་སྐུ་མདོག་མཐིང༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་རྒྱན་རྣམས་རྫོགས༔ ཞབས་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཅན༔ ཕྱག་གཡས་ས་གནོན་ཕྱག་རྒྱ་ལ༔ གཡོན་པས་མཉམ་གཞག་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ འོད་དང་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བར་བསམ༔ དཔྲལ་བར་འཁོར་ལོ་ཨོཾ་གྱིས་མཚན༔ མགྲིན་པར་པདྨ་ཨཱཿཡིས་མཚན༔ ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ གནས་གསུམ་ཡིག་འབྲུ་དག་ལས་ནི༔ འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འཕྲོས༔ རང་བཞིན་གནས་དང་ཤར་ཕྱོགས་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་མི་འཁྲུགས་རྡོ་རྗེ་ལ༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས་ཏེ༔ མཆོད་པ་མཎྜལ་དག་པས་མཆོད༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་གཉིས་མེད་བསྟིམ༔ རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་དབུར་བརྒྱན་བསམ༔ ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་ཡིག་རྡོ་རྗེའི་མཐར༔ སྲོག་གི་སྙིང་པོ་འདི་ཡིས་བསྐོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མནྟ་ས་ཏྲི་ཧཱུྃ༔ དེ་མཐར་ངན་སོང་སྒྲིབ་སྦྱོང་གི༔ ཀཾ་ཀ་ནི་ཡི་གཟུངས་སྔགས་ཀྱི༔ འོད་ཟེར་ལྔ་ལྡན་ཡིག་
འབྲུ་རྣམས༔ གཅིག་ལས་གཅིག་མཆེད་མར་མེ་ལྟར༔ འབར་ཞིང་རང་ལུས་འོད་ཀྱིས་ཁེངས༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཕྱོགས་བཅུ་ཡི༔ རིགས་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ངན་སོང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་བསལ༔ གནས་སྤར་མི་འཁྲུགས་ཞིང་ཁམས་སུ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་དང་བསྲེ༔ རང་སོའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་གཞག༔ གསུམ་པ་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ སྟོང་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་ཡིས་གདབ༔ རང་རིག་བཅོམ་ལྡན་མི་འཁྲུགས་པ༔ ཐིག་ལེ་ལྔ་ལྡན་འོད་ཕུང་བསམ༔ དེ་ཡི་ངང་ལ་རྟག་ཆད་དང༔ ཡིན་མིན་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ མཉམ་ཉིད་ཆོས་སྐུའི་ངང་ལ་བཞག༔ རྗེས་སྤྱོད་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བྱ༔ མ་འོངས་འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ བཅོམ་ལྡན་ལས་སྒྲིབ་སྦྱོང་བ་ཡི༔ སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་མོ་དོན་ཆེན་འདི༔ མ་འོངས་འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་དུ༔ ད་ལྟའི་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་དུ༔ སྲིན་ཤོག་ལེབ་ལ་ཡི་གེར་བཀོད༔ མ་འོངས་ང་ཡི་གསུང་གི་སྲས༔ དམ་འཛིན་སྲིད་མཐའི་སྐྱེ་བ་དང༔ འཕྲད་ནས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ༔ ངན་སོང་སྡུག་བསྔལ་སྦྱོང་བར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ མ་མོ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བདག་མོ་དང༔ གཟའ་རཱ་ཧུ་ལ་དང༔ པེ་ཧར་རྒྱལ་པོ་གསུམ་ལ་གཏད་དོ༔ ཐུབ་པར་སྲུངས་ཤིག༔ བརྡ་ཐིམ༔
བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་ཤོག་སེར་ངོས་ནས་དག་པར་ཕབ་པའོ། །ཤུབྷཾ།། ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་ཐུགས་བཅུད་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལས༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཡི་དམ་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
如我莲花生大士，
为诸众生无遗余，
消除恶趣诸痛苦，
宣说不动佛修法。
未来劫末之时中，
此闭恶趣深妙法，
愿与语子相遇合！
愿众生速证佛果！
三昧耶！印印印！
顶礼世尊清净业障尊！为自他众生利益故，世尊金刚不动佛，修持方法分三种：前行皈依发菩提心，第二空性悲心中，莲花月轮座垫上，自觉吽字变世尊，不动王身深蓝色，圆满报身庄严饰，双足金刚跏趺坐，右手作触地印势，左手等持持金刚，光芒光线遍放射。额间轮相嗡字（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，嗡，嗡）标，喉间莲花阿字（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，阿，阿）标，心间金刚吽字（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）标，三处文字处放射，白红蓝色三光明，自性住处与东方，世尊不动金刚尊，诸佛菩萨众围绕，请迎前方虚空中，以供曼达净供养，杂吽班霍（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूँ बं होः，జః హూం బం హోః，匝吽班霍，匝吽班霍）融无二，五部灌顶饰头想。心命吽字金刚边，以此心咒环绕之：嗡班杂萨曼达萨智吽（ཨོཾ་བཛྲ་ས་མནྟ་ས་ཏྲི་ཧཱུྃ༔，oṃ vajra samanta satri hūṃ，ॐ वज्र समन्त सत्रि हूँ，ఓం వజ్ర సమన్త సత్రి హూం，嗡金刚普贤勇士吽，嗡班杂萨曼达萨智吽）
随后恶趣障净除，甘嘎尼之陀罗尼，具五光明文字众，一生一如灯火般，照耀自身光明满，从中光芒放射向，十方六道众生的，一切恶趣诸苦痛，皆得消除转生于，不动佛刹净土中，与世尊心相融合，安住自然平等中。第三轮涅一切法，空性智慧印印之，自觉世尊不动佛，五明点光蕴而想，于彼境界常断与，是非轮涅一切法，平等法身性中住。后行如通行而做。
为未来众生利故，如我莲花生大士，世尊清净业障尊，深妙修法大义此，为未来众生利益，现今持有者父子，日常心要修持中，书写于密裂纸上，愿未来我语子等，持戒直至轮回尽，相遇后度化一切，净除恶趣众苦痛！三昧耶！印印印！藏印！隐印！深印！密印！嘱托空行墓地主、罗睺罗星及班扎尔王三者！请守护之！标记融！
我舞蹈自在力从黄页中清净抄录。善哉（ཤུབྷཾ，śubhaṃ，शुभं，శుభం，善哉，修邦）！！
乌金莲师心髓持有者父子的日常修持中：观世音虚空王修法仪轨
嗡嘛呢巴美吽舍（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ，ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः，ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః，嗡宝珠莲花吽舍，嗡嘛呢巴美吽舍）！大悲观世音，本尊顶礼您！


 བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ སྙིགས་མའི་འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་དང༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཐུགས་དམ་དུ༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བཀོད༔ མ་འོངས་ང་ཡི་གསུང་སྲས་དང༔ འཕྲད་ནས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ༔ ཚེ་གཅིག་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ འགྲོ་བ་འདུལ་མཛད་དེ་ལ་འདུད༔ འཕགས་པའི་ཐུགས་བཅུད་ཟབ་ཁྱད་ཅན༔ སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལ་གསུམ་ཡིན་ཏེ༔ སྔོན་འགྲོ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བྱ༔ གཉིས་པ་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ༔ བདག་གཞན་བརྗེ་ཕོད་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ༔ སྟོང་དང་སྙིང་རྗེའི་ངང་ཉིད་ལས༔ པཾ་ལས་པདྨ་འདབ་སྟོང་སྟེང༔ དེ་སྟེང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དཀར༔ དེ་སྟེང་རང་རིག་ཧྲཱིཿདཀར་བསམ༔ ཧྲཱིཿལས་འོད་འཕྲོས་ཕྱོགས་བཅུ་ཡི༔ རྒྱལ་བ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ ཚུར་འདུས་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པ་ལས༔ བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་སྤྱན་རས་
གཟིགས༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་བཅུ་གཅིག་ཞལ༔ རྩ་ཞལ་དཀར་པོ་འོད་ཟེར་འཕྲོ༔ རིགས་དྲུག་སེམས་ཅན་བརྩེ་བས་གཟིགས༔ གཡས་དང་གཡོན་ནི་ལྗང་དང་དམར༔ དམྱལ་བ་ཡི་དྭགས་འདྲེན་ཅིང་སྒྲོལ༔ དབུས་དམར་གཡས་ལྗང་གཡོན་ཞལ་དཀར༔ ལྷ་མིན་མི་དང་དུད་འགྲོ་ཡི༔ མངལ་སྒོ་བསྒག་ཅིང་ཐར་ལམ་འདྲེན༔ དབུས་ལྗང་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་གྱིས༔ ལྷ་ཡི་སྐྱེ་བ་ཀུན་བསྒགས་ནས༔ བདེ་ཆེན་ས་རུ་སྤོར་ཞིང་སྒྲོལ༔ ཁྲོ་ཞལ་དུད་ཀ་རྔམ་པ་ཡིས༔ འགྲོ་ཀུན་ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་སར༔ འགོད་ཅིང་སྟེང་ཞལ་ལི་ཁྲིའི་མདོག༔ སངས་རྒྱས་བླ་མ་འོད་དཔག་མེད༔ འཛུམ་པའི་ཞལ་ལྡན་གཟིགས་པ་ཡིས༔ འགྲོ་རྣམས་པདྨ་ཅན་དུ་ཁྲིད༔ རྩ་ཕྱག་དང་པོ་ཐལ་མོ་སྦྱར༔ གཡས་ཀྱི་གཉིས་པས་ཤེལ་ཕྲེང་དང༔ གཡོན་པས་ཨུཏྤལ་དཀར་པོ་ནི༔ ཁྱུང་གཤོག་ལྡིང་བ་ལྟ་བུར་འཛིན༔ གཡས་ཀྱི་ལྷག་མའི་ཕྱག་བཅུ་ན༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་གྲི༔ རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་བུམ་པ་ཞགས༔ ཨུཏྤལ་འཁོར་ལོ་རྒྱ་གྲམ་འཛིན༔ གཡོན་གྱི་ལྷག་མའི་ཕྱག་བཅུ་ན༔ ཤེས་རབ་རལ་གྲི་སྡེ་སྣོད་ཀྱི༔ པུསྟི་ཨུཏྤལ་མུ་ཏིག་གི༔ ཕྲེང་བ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང༔ འཁར་གསིལ་མཆོད་རྟེན་པར་བུ་དང༔ འཁོར་ལོ་འཛིན་ཅིང་ཞབས་གཉིས་པོ༔ དྲང་པོར་གཤིབས་ཏེ་གཡོ་མེད་བཞུགས༔ ལོངས་སྐུའི་ཡན་ལག་སུམ་ཅུ་གཉིས༔ ཟླ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་དུ་མཛེས༔ སྤྲུལ་སྐུའི་
ཉིང་ལག་སྟོང་མངའ་བ༔ མཐིལ་དུ་ཞི་བའི་སྤྱན་རེ་རེ༔ སངས་རྒྱས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ནི༔ སྟོང་གི་ཚུལ་དུ་མཚོན་པར་བཞུགས༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་རྒྱན་རྣམས་དང༔ སྦྲུལ་དང་རི་དྭགས་དར་ཤམ་སོགས༔ ཕྱག་གདུབ་ཞབས་གདུབ་ན་བཟས་སྤྲས༔ དེ་ལྟ་བུ་ཡི་གནས་གསུམ་ལས༔ ཡི་གེ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དང༔ རིག་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ དབང་བསྐུར་བྱིན་བརླབས་སྤྱི་བོའི་གཙུག༔ འོད་དཔག་མེད་པས་དབུར་རྒྱན་བསམ༔ དེ་ལྟར་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་མེད་འཕྲོས༔ རང་བཞིན་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་དང༔ པོ་ཏ་ལ་ཡི་གནས་མཆོག་ནས༔ རང་འདྲའི་བཅོམ་ལྡན་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་བྱོན་པར་བསམ༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་མེད་འཕྲོས༔ རང་ལ་ཐིམ་པའི་ངང་དུ་བསམ༔ མདུན་བསྐྱེད་ལྷ་ཚོགས་མ་ལུས་པ༔ འོད་ཀྱི་ཕུང་པོར་ཞུ་ནས་སུ༔ རང་ལ་ཐིམ་པའི་ངང་དུ་བལྟ༔ སླར་ཡང་རང་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ བཅུ་གཅིག་ཞལ་དུ་གསལ་བ་ཡི༔ སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས༔ ལྷ་རྣམས་འཆི་འཕོ་ལྟུང་བྱེད་ཀྱི༔ སྡུག་བསྔལ་ཀུན་གྲོལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ངོ་བོར་གྱུར༔ འོད་ཟེར་སྔོན་པོ་འཕྲོས་པ་ལས༔ ལྷ་མིན་འཐབ་རྩོད་སྡུག་བསྔལ་ཞི༔ འཕགས་པའི་སྐུ་ཡི་ངོ་བོར་གྱུར༔ འོད་ཟེར་ལྗང་གུ་དཔག་མེད་འཕྲོས༔ དུད་འགྲོ་གླེན་ལྐུགས་སྡུག་བསྔལ་
སྦྱངས༔ ཐམས་ཅད་འཕགས་པའི་སྐུ་རུ་གྱུར༔ འོད་ཟེར་དམར་པོ་དཔག་མེད་འཕྲོས༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
如我莲花生大士，
为浊世众生利益，
及持有者父子修，
撰写观音修法仪。
未来与我语子会，
度脱一切众生类，
愿一生证菩提果！
三昧耶！印印印！
大悲世尊尊，调伏众生者顶礼您！圣尊心髓深奥殊胜，修持方法分为三种：前行皈依发菩提心，第二从空性境界中，对于六道一切众生，修习自他交换大悲心。从空性悲心境界中，从帕字（པཾ，paṃ，पं，పం，帕，帕）生千瓣莲花上，上有白色月轮圆盘，上观自觉白色赫日字（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日），赫日放光向十方，供养诸佛令欢喜，清净众生罪障垢，回聚融入赫日中，自身变成世尊观世音，诸佛总集十一面，主脸白色放光明，慈视六道众生类，右左两面绿与红，引导地狱饿鬼解脱，中红右绿左脸白，阿修罗人类与畜生，闭其胎门引解脱，中绿右白左红色，遍宣天界诸生处，引导迁往大乐地，忿怒烟色威猛面，普安众生光明地，上面浅黄脸色尊，佛陀上师无量光，具足微笑面容视，引领众生往极乐。
主手第一结合掌，右手第二持水晶珠，左手持着白乌巴拉，如展鹫翼般持执。其余右手十手中，金刚宝石莲花剑，药丸净瓶宝瓶索，乌巴拉轮十字持。其余左手十手中，智慧宝剑三藏经，经函乌巴拉珍珠，念珠金刚铃杵与，锡杖佛塔鱼螺与，轮宝持执双足尊，并拢端坐不动摇。报身三十二妙相，如同月相印美丽，化身千支分具足，掌中各有寂静眼，千转轮王佛陀相，千种形象中安住。圆满受用诸庄严，蛇与野兽丝缎等，手镯脚镯珠饰严。
从其如是三处所，三字放出诸光芒，十方诸佛菩萨与，五部如来诸佛众，灌顶加持头顶上，无量光佛饰顶想。如是虚空王尊身，放射无量光明芒，从自性净佛土与，普陀山之胜住处，同形世尊观世音，观想降临前虚空，从彼放射无量光，观想融入自身中。前观诸尊众无余，融化为光之蕴聚，观想融入自身中。复又自身成世尊，明观十一面尊已，身放白色光芒照，天众死亡堕落之，一切痛苦皆解脱，皆成观世音本性。蓝色光芒放射后，阿修罗争斗苦消，皆成圣尊之身相。无量绿色光明放，畜生愚痴苦净除，一切皆成圣尊身。无量红色光芒放，


 འོད་ཟེར་དམར་པོ་དཔག་མེད་འཕྲོས༔ འགྲོ་བ་མི་ཡི་གནས་སུ་ཕོག༔ མི་རྣམས་སྐྱེ་འཆིའི་སྡུག་བསྔལ་ལས༔ ཐར་ཏེ་འཕགས་པའི་སྐུ་རུ་གྱུར༔ འོད་ཟེར་སེར་པོ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས༔ ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ་སྡུག་བསྔལ་བསལ༔ འོད་ཟེར་ནག་པོ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས༔ དམྱལ་བ་ཚ་གྲང་སྡུག་བསྔལ་བསལ༔ ཐམས་ཅད་འཕགས་པའི་སྐུ་རུ་གྱུར༔ འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་འཕྲོས་པ་ལས༔ སྣང་སྲིད་སེམས་ཅན་འགྲོ་དྲུག་རྣམས༔ རང་འདྲའི་བཅུ་གཅིག་ཞལ་དུ་གྱུར༔ སྒྲ་རྣམས་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲ༔ ཤེས་རིག་སྣང་སྟོང་འཛིན་མེད་ངང༔ མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀུན་རྒྱས་ཏེ༔ སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ནང་བཅུད་སེམས་ཅན་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ སྒྲ་གྲགས་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲ༔ སྣང་སེམས་དབྱེར་མེད་ངང་ཉིད་ལས༔ ཡི་གེ་དྲུག་པ་འབུམ་དུ་བཟླས༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཅེས་པའི་བཟླས་བརྗོད་བྱས་པའི་ཚེ༔ རིགས་དྲུག་སྤྱན་གཟིགས་གསལ་བ་ཡི༔ ཞལ་ནས་སྔགས་སྒྲ་འབྲུག་སྟོང་དུ༔ ལྡིར་བར་བསམས་ལ་ཏིང་འཛིན་བསྐྱེད༔ དེ་ལྟར་བསྐྱེད་རིམ་དང་ལྡན་པས༔ ཡི་གེ་དྲུག་པ་སུས་བགྲང་པ༔ མི་དེ་འཕགས་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ༔ སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ནི༔ བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་མཐོང༔ ནང་བཅུད་སེམས་ཅན་ལྷ་སྐུར་གསལ༔ སྒྲ་རྣམས་ཡིག་དྲུག་སྒྲ་རུ་ཐོས༔ གཉིས་འཛིན་འཁྲུལ་པ་རང་སར་དག༔ ཐོད་རྒལ་
ཉམས་མྱོང་ནང་ནས་འཆར༔ སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་སྙིང་རྗེ་སྐྱེ༔ སྣང་བ་གཏད་མེད་ཟང་ཐལ་འགྱུར༔ ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ནི༔ མ་བཅོས་འཛིན་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ གསལ་ཞིང་སྟོང་པ་བདེ་ཆེན་ངང༔ མཚན་བཅས་གཉིས་འཛིན་བློ་དང་བྲལ༔ བརྗོད་མེད་ཁྱབ་བརྡལ་ཆེན་པོའི་ངང༔ དབྱར་མ་སྟོན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལྟར༔ དམིགས་མེད་དྲང་པོའི་ངང་ལ་ཞོག༔ གསུམ་པ་རྗེས་སྤྱོད་བསྔོ་བ་དང༔ སྨོན་ལམ་རྒྱས་གདབ་སྤྱི་དང་མཐུན༔ འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་གི༔ སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་གནད་ཁྱད་པར་ཅན༔ སྔོན་ཆད་བོད་དུ་འདི་མ་བསྟན༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཐུགས་དམ་དུ༔ སྲིན་ཤོག་ལེབ་ལ་ཡི་གེར་བཀོད༔ མཆོད་རྟེན་པདྨ་ཅན་དུ་སྦས༔ མ་འོངས་ང་ཡི་གསུང་སྲས་དང༔ འཕྲད་ནས་འགྲོ་དོན་མཐའ་རྒྱས་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ བརྡ་ཐིམ༔ བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་ཤོག་སེར་ངོས་ནས་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་ཞེས་པས་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག། ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་ཐུགས་བཅུད་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལས༔ ཚེ་དཔག་མེད་སྐུ་གསུམ་རིགས་ལྔ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་བཞུགས་སོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
无量红色光芒放，照射人道众生界，人类生死诸苦痛，解脱成就圣尊身。十方放射黄光明，消除饿鬼饥渴苦，十方放射黑光明，消除地狱寒热苦，一切皆成圣尊身。放射种种光明后，器世间众生六道，皆变如我十一面。诸声成为六字声，觉知显空无执中，遍增一切智慧光，器世间成为宫殿，有情众生观世音，声响六字咒声音，显心不二境界中，六字百万数持诵：嗡嘛呢巴美吽（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔，oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ मणि पद्मे हूँ，ఓం మణి పద్మే హూం，嗡宝珠莲花吽，嗡嘛呢巴美吽）。
诵咒时观想六道，观音明观面门中，咒语声如千雷音，轰鸣想象生三昧。如此具足生起次，谁持六字咒修持，彼人获得圣果位，器世间一切皆见，极乐净土刹土境，有情众生见天身，音声皆闻六字声，二执妄念自然净，顿超体验内中生，对诸众生生悲心，显相离执成透彻，一生成佛无疑虑。圆满次第修法者，无造无执法界中，明空大乐境界中，离戏二执分别心，无言遍满广大境，如同盛夏秋空中，无缘正直境中住。第三后行回向与，发愿印记同通行。圣尊观世音王之，修法深要殊胜者，昔日未传藏地中，持有者父子心要，书于密裂纸之上，隐藏莲花佛塔中，愿与未来我语子，相会广大利众生！三昧耶！印印印！深印！藏印！隐印！付印！符号融！
我舞蹈自在力从黄页中清净抄录，书记者为天王帝释所做，愿吉祥善妙！
乌金莲师心髓持有者父子的日常修持中：无量寿佛三身五部总集修法
;


 ན་མོ་གུ་རུ་ཨཱ་ཡུཿཛྙཱ་ན་ཧཱུྃ༔ བདག་འདྲ་པདྨའི་ཁྱད་ཆོས་གནད༔ ཡང་ཟབ་ཚེ་སྒྲུབ་སྙིང་པོའི་བཅུད༔ དེང་སང་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་དང༔ མ་འོངས་པ་ཡི་གསུང་སྲས་
ཉིད༔ ཟབ་མོའི་གཏེར་ལ་སྤྱོད་པའི་དུས༔ ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་བརྙེས་པའི་ཕྱིར༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་མཚོན་པ་ཡི༔ ཤོག་སེར་སྲིན་གྱི་ཤོག་གུ་ལ༔ སྣ་ཁྲག་རྒྱ་སྣག་བསྲེས་ཏེ་བྲིས༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་རྩི་ཡིས་བཏབ༔ དྲག་སྤྱོད་རྩུབ་འགྱུར་བསྐལ་པའི་མཐར༔ གསུང་གི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་ལྷ་ལ་འདུད༔ དམ་ཆོས་བསྒྲུབ་པའི་གང་ཟག་གི༔ ཚེ་ཡི་བར་ཆད་བསལ་བ་དང༔ མཆོག་གི་རིག་འཛིན་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད་པ་ཡི༔ སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལ་གསུམ་ཡིན་ཏེ༔ སྔོན་འགྲོ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བྱ༔ ཚོགས་གསག་ཡན་ལག་བདུན་པ་སོགས༔ སྤྱི་དང་མཐུན་པར་ལེགས་པར་བྱ༔ གཉིས་པ་ཆོས་རྣམས་སྟོང་པའི་ངང༔ འགྲོ་ལ་སྙིང་རྗེ་ཚད་མེད་བསྒོམ༔ སྟོང་དང་སྙིང་རྗེའི་ངང་ཉིད་ལས༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ རང་རིག་ཧྲཱིཿལས་ཚེ་དཔག་མེད༔ སྐུ་མདོག་དམར་པོ་འོད་དང་ལྡན༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་ཀྱང་དྲུག་པ་སྟེ༔ གཡས་ཞལ་དཀར་པོ་ཆུ་ཤེལ་འདྲ༔ ཟླ་བའི་འོད་ལྟར་དཀར་ཞིང་འཚེར༔ གཡོན་ཞལ་མར་གད་མདོག་ཅན་ཏེ༔ ལྗང་ཞིང་འོད་འཕྲོ་མཛེས་པའི་ཞལ༔ དབུས་ཞལ་པདྨ་རཱ་གའི་མདོག༔ དམར་གསལ་འོད་འཕྲོ་འཛུམ་མདངས་ཅན༔ ཕྱག་གཡས་དང་པོ་པདྨའི་ཕྲེང༔ ཐུགས་ཀར་འཛིན་ཞིང་གཡོན་དང་པོ༔ མཉམ་བཞག་ཚེ་ཡི་བདུད་རྩིས་བཀང༔ གཡས་ཀྱི་ལྷག་
གཉིས་རྡོ་རྗེ་དང༔ ནོར་བུ་རིན་ཆེན་འབར་བ་བསྣམས༔ གཡོན་གྱི་ལྷག་གཉིས་འཁོར་ལོ་དང༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བསྣམས་པ་སྟེ༔ ན་བཟའ་ལྷབ་ལྷུབ་མཛེས་པས་སྤྲས༔ དབུ་རྒྱན་སྙན་རྒྱན་མགུལ་རྒྱན་དང༔ དོ་ཤལ་ཚངས་སྐུད་ལ་སོགས་པ༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་རྒྱན་རྣམས་རྫོགས༔ ཞབས་གཉིས་སྐྱིལ་ཀྲུང་རྒྱབ་ཡོལ་ནི༔ འཇའ་ཚོན་སྣ་ལྔའི་རང་བཞིན་ཅན༔ སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམ༔ འོད་འཕྲོས་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་བསྡུས༔ རང་གི་ལུས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞག་རེ་སྟོང་རེར་བརྒྱ་རྩ་བཟླས༔ དེ་ལྟར་མ་ཆག་བྱས་གྱུར་ན༔ དུས་མིན་འཆི་བའི་འཇིགས་དང་བྲལ༔ བཅུ་ཐུབ་པ་ཡང་བརྒྱ་ཐུབ་འགྱུར༔ ཚེ་འཕོས་ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་ཆེན་ནམ༔ པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་སུ༔ འོད་དཔག་མེད་དང་པདྨ་ངའི༔ ཞལ་མཐོང་རིག་འཛིན་ས་ཐོབ་འགྱུར༔ འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་རེ་ཀན༔ མི་བསྟན་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་བཅང༔ དེ་ནས་དམིགས་པ་འདི་བསྒོམ་སྟེ༔ རང་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་ནང་དུ༔ ཚེ་བདག་བླ་མ་པདྨ་འབྱུང༔ སྐུ་མདོག་དཀར་གསལ་ཤེལ་ལྟ་བུ༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་གའུ་འི་ནང༔ སྐྱེ་མེད་ཡི་གེ་ཨཿགཅིག་བསམ༔ ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བའི་བར་མཚམས་ནས༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་རྒྱུན་བབས་ཏེ༔ གནས་ལྔ་རྩ་ཡི་འཁོར་ལོ་གང༔ ཚེ་དཔལ་བསོད་ནམས་ཀུན་རྒྱས་ཏེ༔
དབང་རྣམས་རྫོགས་པར་ཐོབ་པར་གྱུར༔ ཞག་རེ་ལ་ནི་ཐུན་རེ་བྱ༔ ནད་གདོན་ཚེ་ཡི་བར་ཆད་ནི༔ དུས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་འབྱུང་མི་འགྱུར༔ སྤྲོས་མེད་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ རང་ཉིད་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་ཐིམ༔ རང་ཡང་འཇའ་ཡི་ཕུང་པོར་གྱུར༔ སྙིང་ཁའི་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་ལྟ་བུར་ཐིམ༔ བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་འོད་དུ་ཞུ༔ ཐུགས་ཀའི་ཡི་གེ་ཨཿལ་ཐིམ༔ ཨཿནི་སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་སུ་བཞག༔ དེ་ཡི་ངང་ལ་རྟག་ཆད་དང༔ ཡོད་མེད་དགག་སྒྲུབ་ཀུན་སྤངས་ཏེ༔ ཕ་རོལ་རིག་པའི་རྩལ་ལ་སྦྱང༔ ཟླ་བ་ཉི་མ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས༔ དེ་རྣམས་ཀུན་ལ་བོགས་འདོན་བྱ༔ གསུམ་པ་རྗེས་སྤྱོད་སྤྱི་བཞིན་བྱ༔ བསྐལ་པ་དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་ལ༔ མི་རྣམས་ཚེ་ཐུང་ལོངས་སྤྱོད་དབུལ༔ སྙིང་རུས་ཆུང་ཞིང་སྡུག་སྲན་མེད༔ དེ་དུས་ཚིག་ཉུང་དོན་ཆེ་བའི༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
南无古如阿玉嘉那吽（ན་མོ་གུ་རུ་ཨཱ་ཡུཿཛྙཱ་ན་ཧཱུྃ༔，namo guru āyuḥ jñāna hūṃ，नमो गुरु आयुः ज्ञान हूँ，నమో గురు ఆయుః జ్ఞాన హూం，顶礼上师长寿智慧吽，纳摩古如阿玉嘉那吽）！
如我莲师殊胜要，
最深长寿修要髓，
为今持有者父子，
及未来之语子众，
深奥伏藏享用时，
为获长寿持明故，
象征身相与智慧，
黄页密裂纸之上，
鼻血墨汁相混写，
菩提白红汁涂敷，
猛烈粗劣劫末时，
愿与语子相会合！
三昧耶！印印印！
顶礼金刚长寿尊！为令修持正法者，消除寿命诸障碍，为证殊胜持明果，世尊无量寿佛尊，修法方式分三种：前行皈依发菩提，积资七支等法门，与共同法善修持。第二诸法空性中，修持无量大悲心，从空与悲境界中，莲花日月垫之上，自觉赫日变无量寿（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日），身色红色具光明，三面六臂相庄严，右面白色如水晶，如月光明白闪耀，左面松耳石色调，翠绿放光美丽面，中面红宝石色相，红亮光芒带微笑。右手第一持莲鬘，当胸持执左手第一，等持持满长寿甘露，右手其余二手持，金刚与燃宝石珠，左手其余二手持，轮宝与金刚十字，衣饰宽大美丽严，头饰耳饰颈饰与，珠链梵线等物饰，圆满报身庄严具，双足跏趺座背屏，五色彩虹为本性，观想显而无自性。放光聚集一切诸，如来长寿悉地德，观想融入自身中。
嗡阿吽嗡吽湾赫日阿嘉那班杂阿玉谢吽布冉尼札萨尔瓦悉地帕拉吽赫日（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，oṃ āḥ hūṃ oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ jñāna vajra āyuṣe hūṃ bhrūṃ nṛ ja sarva siddhi phala hūṃ hrī，ॐ आः हूँ ॐ हूँ त्रां ह्रीः आः ज्ञान वज्र आयुषे हूँ भ्रूं नृ ज सर्व सिद्धि फल हूँ ह्री，ఓం ఆః హూం ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః జ్ఞాన వజ్ర ఆయుషే హూం భ్రూం నృ జ సర్వ సిద్ధి ఫల హూం హ్రీ，嗡阿吽嗡吽湾赫日阿智慧金刚长寿吽布冉尼札一切成就果吽赫日，嗡阿吽嗡吽湾赫日阿嘉那班杂阿玉谢吽布冉尼札萨尔瓦悉地帕拉吽赫日）
每日一千遍持百零八遍，如此不断修持者，远离非时死亡怖，本寿十年延百年，命终西方大乐或，莲花光明宫殿中，见到无量光莲师，获得持明果位地。若有怀疑此法者，请勿传教秘心持。
然后观想此修法：于自心轮中央处，长寿主尊上师莲师，身色明白如水晶，心间日月盒子中，观想无生阿字一（ཨཿ，aḥ，अः，అః，阿，阿）。父母双运中间处，菩提白红流注下，遍满五处脉轮中，寿命福德吉祥增，圆满获得诸灌顶。每日各修一座修，疾病魔障寿障碍，一切时中不会生。无戏圆满次第中，三界轮涅一切法，皆融入于无量寿，自身亦成虹光蕴，心中上师父母尊，如水入水般融入，上师父母融为光，融入心间阿字中，阿住无生法界中，于此境界常与断，有无遮立皆舍离，修习他识能力境，月亮日轮虚空界，于彼诸境增强修。第三后行如常行。
末劫浊世时代中，人寿短促资粮乏，毅力小而忍力无，彼时少语大义此，


 སྙིང་རུས་ཆུང་ཞིང་སྡུག་སྲན་མེད༔ དེ་དུས་ཚིག་ཉུང་དོན་ཆེ་བའི༔ ཚེ་སྒྲུབ་གདམས་པ་ཟབ་ཁྱད་ཅན༔ བདག་འདྲ་པདྨའི་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད༔ སྔོན་ཆད་གཞན་ལ་འདི་མ་བསྟན༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཐུགས་དམ་དུ༔ ཉིང་ཁུ་བ་ཡི་བཅུད་འདི་ཉིད༔ མ་གབ་གསལ་བར་བསྟན་པ་ཡིན༔ རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་དྭངས་མར་འཚལ༔ མ་འོངས་ང་ཡི་གསུང་སྲས་ནི༔ དམ་འཛིན་སྐྱེ་མཐའ་སྨྱོན་པ་དང༔ འདི་འཕྲད་རང་གཞན་དོན་འགྲུབ་འགྱུར༔ ཞེས་པ་བདག་འདྲ་པདྨས་ཡི་གེར་བཏབ་སྟེ༔ རྒྱལ་པོ་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་ཁྱེར་དུ་གདམས་
པ་ཤོག་སེར་ངོས་ལེབ་ལ་དག་པར་བཀོད་དེ་མཆོད་རྟེན་པདྨ་ཅན་དུ་གཏེར་དུ་སྦས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ བཀའ་སྲུང་དུར་ཁྲོད་བདག་མོ་དང༔ གཟའ་རཱ་ཧུ་ལ་དང༔ པེ་ཧར་སྐྱེས་བུ་གསུམ་ལ་གཏད་དོ༔ དུས་ཀྱི་ཐ་མར་པདྨ་ངའི་གསུང་གི་སྲས་པོ་མཚན་ལྔ་རྟགས་དང་ལྡན་པ་དེ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་ཤོག་སེར་ངོས་ནས་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་དྷེ་ཝ་སཾསྐྲྀ་ཞེས་བྱ་བས་བགྱིས་པའོ།། ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་ཐུགས་བཅུད་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལས༔ གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
毅力小而忍力无，
彼时少语大义此，
长寿修法深殊胜，
如我莲师心中髓，
昔日未曾示他人，
为持有者父子修，
此一精华之精髓，
未隐明示而传授，
祈愿日修精华行。
未来我之语子者，
持戒生末狂人与，
相遇成就自他利。
如是我莲师书记后，为国王父子心要日修而授记，清净书于黄页平面上，隐藏于莲花佛塔中为宝藏。三昧耶！印印印！藏印！隐印！深印！密印！嘱托教法护法墓地主、罗睺罗星及班扎尔三人！愿于末劫时与我莲师语子具五名相者相遇！印印印！
我舞蹈自在力从黄页中清净抄录，书记者为提婆桑斯克利（དྷེ་ཝ་སཾསྐྲྀ，dheva saṃskṛ，धेव संस्कृ，ధేవ సంస్కృ，提婆梵文，提瓦桑斯克）所做。
乌金莲师心髓持有者父子的日常修持中：上师金刚粗猛修法仪轨


 ན་མོ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་ལ་འདུད༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ རང་གི་སྒྲུབ་པ་རང་གིས་བྱས༔ བོད་ཡུལ་ས་འོག་གཏེར་གནས་སུ༔ ཐུགས་སྒྲུབ་སྒྲུབ་པ་མང་སྦས་ཀྱང༔ ཟབ་ལ་གནད་ཆེའི་ཁྱད་ཆོས་འདི༔ མ་འོངས་བསྐལ་པའི་ཡང་མཐའ་ལ༔ མི་རྣམས་ཚེ་ཐུང་ལོངས་སྤྱོད་དབུལ༔ འཁྲུགས་རྩོད་མུ་གེའི་བསྐལ་པ་དར༔ འདྲེ་དང་འགོང་པོས་ཡུལ་ཁམས་གང༔ རྒྱལ་འགོང་དམ་སྲིས་སྐྱེ་འགྲོ་ཡི༔ སྲོག་ལ་རྒོལ་ཞིང་ངན་སོང་ཁྲིད༔ དེ་དུས་པདྨའི་གསུང་གི་སྲས༔ དམ་འཛིན་སྐྱེ་མཐའ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན༔ ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་སྐྱེ་བ་ལེན༔ དེ་དུས་དྲག་པོ་གྲོ་བོ་ལོད༔ གསང་སྒྲུབ་འདི་ཉིད་གཏེར་
ནས་བཏོན༔ ཉམས་སུ་བླངས་ནས་རང་གཞན་ཀུན༔ རིག་འཛིན་ས་ལ་ལྷུན་གྲུབ་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཡང་གསང་དོན་གྱི་ལྷ་ལ་འདུད༔ རྒྱལ་འགོང་དམ་སྲི་ཚར་གཅོད་ཕྱིར༔ གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱི༔ སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལ་གསུམ་ཡིན་ཏེ༔ སྔོན་འགྲོ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བྱ༔ གཉིས་པ་ཆོས་ཀུན་མ་ལུས་པ༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་ངང་དུ་བསམ༔ དེ་ཡི་ངང་ལས་སེམས་ཅན་ལ༔ བྱང་སེམས་སྙིང་རྗེ་ཚད་མེད་བསྒོམ༔ སྟོང་དང་སྙིང་རྗེའི་ངང་ཉིད་ལས༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ རང་རིག་ཧྲཱིཿལས་གསེར་གྱི་ནི༔ ཕུར་པ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བར་བསྒོམ༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་དམ་སྲི་དང༔ རྒྱལ་འགོང་ལོག་འདྲེན་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ༔ རྒྱལ་བ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ༔ ཚུར་འདུས་ཕུར་པ་གདན་བཅས་རྣམས༔ འོད་དུ་ཞུ་ནས་མེ་ལས་ནི༔ གྲུབ་ཅིང་ཧྲཱིཿདམར་ཚ་འོད་བསམ༔ དེ་ལས་རང་ཉིད་གུ་རུ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་རབ་བྱུང་ཆས༔ སྐུ་མདོག་དཀར་དམར་མདངས་དང་ལྡན༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་སྐྱབས་སྦྱིན་ལ༔ གཡོན་པས་ཕུར་པ་འཛིན་ཞིང་འགྱིང༔ སྟག་ལྤགས་གདན་ལ་བཞུགས་པར་བསམ༔ དེ་ཉིད་གནས་འགྱུར་དྲན་རྫོགས་སུ༔ གཏུམ་དྲག་རྡོ་རྗེ་གྲོ་བོ་ལོད༔ སྐུ་མདོག་སྨུག་ནག་རབ་བྱུང་ཆས༔ སྨིན་མ་དམར་སེར་མེ་འོད་འབར༔ སྐྲ་བསིགས་ཨཾ་གཙིགས་སྡང་མིག་བགྲད༔ སྙན་ལ་དུང་གི་ཝཾ་མིག་མཛེས༔
མི་མགོ་རློན་པ་སྐྲ་ཅན་གྱི༔ དོ་ཤལ་ཁྲག་གི་ཟར་བུ་འཛག༔ ཐང་ཤམ་ཆོས་གོས་ངུར་སྨྲིག་ཅན༔ གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་གར་སྟབས་སུ༔ སྟག་མོ་གྲུས་མའི་སྟེང་ན་འགྱིང༔ སྐུ་ལས་ཁྲོ་ཆུང་དཔག་མེད་འཕྲོ༔ མེ་རླུང་དབུས་སུ་བཞུགས་པར་བསྒོམ༔ དེ་ཡི་གནས་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡི་གེས་མཚན་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ རང་བཞིན་གནས་དང་ལྷོ་ནུབ་དང༔ པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་གཉིས་མེད་བསྟིམ༔ མཎྜལ་གསུམ་དང་ཕྱི་ནང་གི༔ མཆོད་པ་སྨན་རཀ་བ་ལིཾ་ཏ༔ དངོས་འབྱོར་ཡིད་ཀྱིས་སྤྲུལ་པས་མཆོད༔ ཧཱུྃ༔ བདེར་གཤེགས་ཀུན་འདུས་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ ལོག་འདྲེན་ཚར་གཅོད་གྲོ་བོ་ལོད༔ ཆོས་སྐུ་ཁྱབ་བརྡལ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ རང་རིག་རྩ་གསུམ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ ལོག་འདྲེན་དམ་སྲི་མ་ལུས་པ༔ དབང་དུ་སྡུས་ལ་ལུས་ངག་ཡིད༔ ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་མཛོད༔ ཅེས་པས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ལས༔ ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་མཐའ་སྐོར་དུ༔ སྲོག་ཡིག་སྙིང་པོས་བསྐོར་བར་བསམ༔ ཞལ་ནས་སྔགས་སྒྲ་གྲགས་པ་ཡི༔ མཚོན་ཆ་རྣོ་བའི་རང་བཞིན་གྱིས༔ ལོག་འདྲེན་དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་རྣམས༔ དབང་བསྡུས་བསྒྲལ་དང་ལས་ལ་བཀོལ༔ གང་ལ་དམིགས་པ་འཕྲུལ་ཤེས་བྱ༔ སྐབས་སུ་རིག་པ་ངར་ལྡན་པས༔ ཧཱུྃ་དང་ཕཊཿཀྱི་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོག༔ རིག་སྔགས་གསང་བའི་རྒྱལ་པོ་འདི༔
བདུན་འབུམ་བཟླས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་གུ་རུ་གྲོ་བོ་ལོད་ལོ་ཀ་སརྦ་ཧཱུྃ༔ སྐབས་སུ་གསང་སྔགས་མཚོན་ཆ་འདིས༔ དྲེགས་པ་གཟིར་ཞིང་ལས་ལ་བཀོལ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཏ་ཀ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླས་ཉམས་སམ་རྨི་ལམ་དུ༔ ལྷ་རྟགས་ཨ་ཙར་སྟག་ཞོན་དང༔ ལུས་ལ་མེ་འབར་མཚོན་ཆ་ཐོགས༔ སེམས་ཅན་བསད་པ་ལ་སོགས་འབྱུང༔ དེ་དུས་བསད་པའི་ལས་སྦྱོར་ནི༔ གསང་བའི་ཡིག་ཆུང་བཞིན་དུ་བྱ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
南无班杂古如巴玛悉地吽（ན་མོ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，namo vajra guru padma siddhi hūṃ，नमो वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूँ，నమో వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，顶礼金刚上师莲花成就吽，纳摩班杂古如巴玛悉地吽）！
顶礼金刚猛烈力！
如我莲花生大士，
自己修法自己行，
藏地地下藏宝处，
虽藏众多心要修，
此深且具大要法，
至未来劫末尽时，
人短寿且资财贫，
战乱饥馑劫兴起，
鬼与恶灵遍国土，
王魔违誓鬼害生，
危害性命引恶趣，
彼时莲师语子会，
持戒末生具神通，
转世投生于西方，
彼时猛烈粗力尊，
此秘密修从藏取，
实修自他皆成就，
持明果位自然证。
三昧耶！印印印！
顶礼最密义天尊！为摧王魔违誓鬼，上师金刚粗猛尊，修持方法分三种：前行皈依发菩提，第二一切诸法皆，观想空悲性中住，于彼境中对众生，修无量悲菩提心。从空与悲境界中，莲花日月垫上方，自觉赫日变金色（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日），金刚橛放光明观，从中放光除违誓，王魔邪魔皆超度，供养令诸佛欢喜，回摄金刚橛垫等，融为光明从火中，现成赫日红热光。从中自身成上师，金刚粗猛僧装束，身色白红具光泽，右手金刚施无畏，左持金刚橛昂然，坐于虎皮座垫上。彼变现成圆满忿，猛烈金刚粗猛尊，身色深黑僧装束，黄红眉毛燃火光，蓬发龇牙怒目张，耳饰白贝玉装饰，人头新鲜带头发，珠链血滴垂流下，裙带法衣紫红色，右屈左伸舞姿势，雄虎母虎上昂然，身放无量小忿尊，观想住于火风中。其三处身语意，以文字标由放光，自性住处与西南，莲花光明宫殿中，迎请智尊融无二，曼达三种及内外，供药血肉食子供，实物意幻所供养。
吽！一切善逝总集金刚持，摧邪猛力粗猛尊，法身遍满普贤王，自觉三根誓请启：邪引违誓鬼无余，摄受身口意，摧为尘土。
如是誓请启而后，心间吽字周围处，观想咒种围绕转。从口发出咒语声，锐利兵器之自性，邪魔敌障违誓众，摄伏超度役使之，对所专注事了知。时以锐利觉性中，发吽帕咒声（ཧཱུྃ་དང་ཕཊཿ，hūṃ dang phaṭ，हूँ दङ् फट्，హూం దఙ్ ఫట్，吽与帕，吽当帕）。此密咒秘密王，持诵七十万成就。
嗡阿吽班杂古如卓沃洛卡萨尔瓦吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་གུ་རུ་གྲོ་བོ་ལོད་ལོ་ཀ་སརྦ་ཧཱུྃ༔，oṃ āḥ hūṃ vajra guru gro bo lod lo ka sarva hūṃ，ॐ आः हूँ वज्र गुरु ग्रो बो लोद लो क सर्व हूँ，ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు గ్రో బో లోద్ లో క సర్వ హూం，嗡阿吽金刚上师粗猛尊世界一切吽，嗡阿吽班杂古如卓沃洛卡萨尔瓦吽）
时以密咒兵器此，降伏傲慢役使之：嗡班杂萨尔瓦杜斯丹达卡哈那达哈巴札吽帕（ཨཱོཾ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཏ་ཀ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，āoṃ vajra sarva duṣṭān ta ka ha na da ha pa ca hūṃ phaṭ，आओं वज्र सर्व दुष्टान् त क ह न द ह प च हूँ फट्，ఆఓం వజ్ర సర్వ దుష్టాన్ త క హ న ద హ ప చ హూం ఫట్，嗡金刚一切恶人杀烧煮吽呸，嗡班杂萨尔瓦杜斯丹达卡哈那达哈巴札吽帕）
如是持诵修验中或梦中，会有天兆阿札骑虎与，身上火燃持兵器，杀害众生等显现。彼时诛法修法者，依照密秘小文行。


 དེ་དུས་བསད་པའི་ལས་སྦྱོར་ནི༔ གསང་བའི་ཡིག་ཆུང་བཞིན་དུ་བྱ༔ རྫོགས་རིམ་དགྲ་ལ་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ༔ མ་འོངས་འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ རང་གི་སྒྲུབ་པ་རང་གིས་བྱས༔ དམ་སྲི་འཇོམས་པའི་ཐོ་བ་འདི༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ གནོད་སྦྱིན་རྫོང་གི་གནས་མཆོག་ཏུ༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་སྐུར་བཞེངས་ཏེ༔ བདུད་དང་དམ་སྲི་འབྱུང་པོ་བཏུལ༔ ད་ལྟའི་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་དང༔ མ་འོངས་ལས་ལྡན་དོན་ཕྱིར་དུ༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུན་ཁྱེར་གདམས་པ་འདི༔ ཟབ་པ་བདུན་དུ་ཤོག་སེར་ལ༔ པདྨ་བདག་གིས་ཡི་གེར་བཏབ༔ མཆོད་རྟེན་པདྨ་ཅན་དུ་སྦས༔ མ་འོངས་རྩུབ་འགྱུར་བཞི་བཅུའི་ཚེ༔ བདག་གི་གསུང་སྲས་ཆོས་ཀྱི་བདག༔ དམ་འཛིན་སྐྱེ་བའི་སྐྱེ་མཐའ་དང༔ འཕྲད་དུས་གཏེར་སྲུང་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས༔ རུ་ང་ཕྲག་དོག་མ་མཛད་པར༔ གསང་བའི་རྒྱ་གསུམ་ཁྲོལ་ལ་གཏོད༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་པདྨས་སྲིན་ཤོག་སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་མཚོན་པའི་ངོས་ལ་འཕྲུལ་གྱི་ཡི་གེར་བཏབ༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་བདུད་རྩིས་རྒྱས་བསྡམས་ཏེ༔ མ་མོ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བདག་མོ་དང༔ གཟའ་རཱ་ཧུ་ལ་དང༔ པེ་ཧར་སྐྱེས་བུ་གསུམ་ལ་གཏད་དོ་ཐུབ་པར་སྲུངས་ཤིག་བརྡ་ཐིམ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་ཤོག་སེར་ངོས་ནས་དག་པར་ཕབ་པའོ། །བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག །ཐུགས་དམ་གསང་བའི་ལྷ་ལ་འདུད༔ དགྲ་བོ་བསད་པའི་ཡིག་ཆུང་ནི༔ བྲུབ་ཁུང་ཁྲུ་གང་ནག་པོ་ལ༔ དུག་དང་རབས་ཆད་ཁྲག་གིས་བྱུགས༔ དགྲ་བོའི་མིང་རུས་ལིངྒ་བཅའ༔ དགུག་གཞུག་བྱས་ལ་བསྟིམས་ཤིང་བཅིང༔ གོང་གི་ཏིང་འཛིན་རབ་ལྡན་པས༔ ངན་སྔགས་གདུག་པའི་ཁ་ཆུ་བཟླས༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཏྲི་ཡང་ཛ་ཛཿ ཀཱ་ལ་རུ་ཏྲི་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དུ་ན་རུ་ཏྲ་རུ་ཏྲ་ཐུཾ༔ བྷ་ཏི་སྲོག་བྲིང་བྲིང་ཐུན་ཧྲཱི་ཛི་ཛི༔ ཤུ་ལ་རཱ་ཙ་ཏྲི་ཤྲཱི་ཛ་ཡང་ཛ་སྲོག་བྲིང་བྲིང་ཛཿཛཿ བཛྲ་ཏྲི་ན་དུ་ཁ་ཐུཾ་ཏྲི་ས་མ་ཡ་སྲོག་བྲིང་བྲིང་ཧྲིང་ཛཿཛཿ རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཨ་ཤུག་མེ་རཱ་ཙ་སྲོག་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛཿཛཿ ཡུངས་ཀར་ཡུངས་ནག་སྐེ་ཚེའི་འབྲས་བུ་དང༔ ཏིལ་ནག་ཀེ་ཚེ་ཤང་ཚེ་ལ༔ སྔགས་ཤིང་ལིང་ག་ཐུན་གྱིས་བྲབ༔ རྟགས་ཀྱི་རིམ་པ་འདི་ལྟར་འབྱུང༔ མོན་དང་བན་བཙུན་བྱ་ནག་འོང༔ དེ་ནས་ལས་བཞིའི་ཐུན་མཚམས་སུ༔ སྲོག་གཅོད་སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བཟླས༔ དགྲ་བོ་ཚེའི་སྲོག་ལ་ཐུཾ་ཧྲིལ༔ ཙིཏྟ་བཾ་ལོག་ཐུཾ་རྦད༔
རཀྴ་ཐིབ་སྲོག་ལ་ཐིབ་བྲིང་ཤག༔ ཐུཾ་རིལ་དབུགས་སྲོག་ལ་ཐུཾ་ཐུཾ༔ རྩ་ལ་རྦད་རྦད༔ ཁོང་ཁྲག་རྦུད་རྦུད༔ དེ་རྗེས་བླ་རྟགས་རིམ་པ་ནི༔ ཤིང་གཅོད་བྲག་གཤག་བསྒོ་བ་ཉན༔ ར་དང་རི་དྭགས་བསད་པ་དང༔ མི་བསད་ཁྲག་འཇིབ་རྒྱུ་མ་ཟ༔ དེ་བྱུང་ལིངྒ་མིང་རུས་ཕྱུང༔ གོང་གི་སྔགས་མཇུག་རཾ་བཏགས་ལ༔ གདུག་པ་སྐྱེར་པའི་མེ་ལ་བསྲེག༔ ཐལ་བ་ལྷ་ཁང་ཐེམ་འོག་མནན༔ ཞག་ནི་ཉེར་གཅིག་དག་གིས་འགྲུབ༔ གཏང་རག་ཚོགས་གཏོར་བཟང་པོ་བཤམ༔ སྔགས་ཤམ་ལིངྒ་བཏགས་ལ་ཕུལ༔ བདག་དང་ཆོས་སྐྱོང་གསུམ་པོ་ཡང༔ དབྱེར་མེད་སྤྲོས་བྲལ་ངང་ལ་བཞག༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་ཡིག་ཆུང་འདི༔ གཞུང་དུ་མ་བསྟན་ཟུར་དུ་བཀོལ༔ གསུང་གི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་ཤོག་སེར་ངོས་ནས་དག་པར་ཕབ། བླ་མ་ཁམས་པ་རྣམ་གཉིས་མཉེས་ཕྱིར་བྲིས་པའོ། །དགེ་བས་སངས་རྒྱས་བསྟན་དགྲ་སྒྲོལ་བར་ཤོག། ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་ཐུགས་བཅུད་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལས༔ མཁའ་འགྲོ་སེངྒེའི་གདོང་པ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
彼时诛杀修法者，依照密秘小文行，圆满次第修悲心。为未来众生利益，自己修法自己行，此摧违誓之铁锤，如我莲花生大士，于夜叉城殊胜处，显现金刚粗猛身，降服魔鬼违誓众。为今持有者父子，及未来具缘者利，此心要日修教言，深奥七重黄页上，莲师我亲手书记，隐藏于莲花塔中。未来粗暴四十时，我之语子法主与，持戒生末之转世，相遇之时护藏众，不要猜疑生嫉妒，解开密印三重交。三昧耶！印印印！
藏印！隐印！深印！密印！
如我莲师于密纸三身智慧表征处以灵文书写，以白红菩提甘露印封，嘱托空行墓地主、罗睺罗星及班扎尔三者，请守护之！符号融！印印印！
我舞蹈自在力从黄页中清净抄录。愿吉祥！
顶礼心要密密尊！
杀害敌人之小文：
挖黑坑洞一肘深，
涂毒绝后之血液，
制敌姓名与替身，
召入融入缚束之。
以上等持具足者，
诵凶咒邪唾液咒：
嗡室利玛哈卡拉特里央匝匝卡拉如特里雅吽帕杜纳如特拉如特拉吞巴提索宾宾吞赫日则则舒拉惹札特里室利匝央匝索宾宾匝匝班杂特里纳杜卡吞特里萨玛雅索宾宾宏匝匝惹札萨玛雅阿修美惹札索宏宏匝匝（ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཏྲི་ཡང་ཛ་ཛཿ ཀཱ་ལ་རུ་ཏྲི་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དུ་ན་རུ་ཏྲ་རུ་ཏྲ་ཐུཾ༔ བྷ་ཏི་སྲོག་བྲིང་བྲིང་ཐུན་ཧྲཱི་ཛི་ཛི༔ ཤུ་ལ་རཱ་ཙ་ཏྲི་ཤྲཱི་ཛ་ཡང་ཛ་སྲོག་བྲིང་བྲིང་ཛཿཛཿ བཛྲ་ཏྲི་ན་དུ་ཁ་ཐུཾ་ཏྲི་ས་མ་ཡ་སྲོག་བྲིང་བྲིང་ཧྲིང་ཛཿཛཿ རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཨ་ཤུག་མེ་རཱ་ཙ་སྲོག་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛཿཛཿ，oṃ śrī mahā kāla tri yaṅg ja jaḥ kāla rutri ya hūṃ phaṭ du na rutra rutra thuṃ bhati srog briṅg briṅg thun hrī ji ji śula rāca tri śrī ja yaṅg ja srog briṅg briṅg jaḥ jaḥ vajra tri na du kha thuṃ tri sa ma ya srog briṅg briṅg hriṅg jaḥ jaḥ rāca sa ma ya a śug me rāca srog hriṅg hriṅg jaḥ jaḥ，ॐ श्री महा काल त्रि यङ्ग ज जः काल रुत्रि य हूँ फट् दु न रुत्र रुत्र थुं भति स्रोग् ब्रिङ्ग् ब्रिङ्ग् थुन् ह्री जि जि शुल राच त्रि श्री ज यङ्ग् ज स्रोग् ब्रिङ्ग् ब्रिङ्ग् जः जः वज्र त्रि न दु ख थुं त्रि स म य स्रोग् ब्रिङ्ग् ब्रिङ्ग् ह्रिङ्ग् जः जः राच स म य अ शुग् मे राच स्रोग् ह्रिङ्ग् ह्रिङ्ग् जः जः，ఓం శ్రీ మహా కాల త్రి యఙ్గ జ జః కాల రుత్రి య హూం ఫట్ దు న రుత్ర రుత్ర థుం భతి స్రోగ్ బ్రిఙ్గ్ బ్రిఙ్గ్ థున్ హ్రీ జి జి శుల రాచ త్రి శ్రీ జ యఙ్గ్ జ స్రోగ్ బ్రిఙ్గ్ బ్రిఙ్గ్ జః జః వజ్ర త్రి న దు ఖ థుం త్రి స మ య స్రోగ్ బ్రిఙ్గ్ బ్రిఙ్గ్ హ్రిఙ్గ్ జః జః రాచ స మ య అ శుగ్ మే రాచ స్రోగ్ హ్రిఙ్గ్ హ్రిఙ్గ్ జః జః，嗡吉祥大黑天三角降降黑鲁特里雅吽帕杜那鲁特拉鲁特拉吞巴提命宾宾吞赫日则则矛惹札特里吉祥降央降命宾宾降降金刚特里那苦吞特里三昧耶命宾宾宏降降惹札三昧耶阿修美惹札命宏宏降降，嗡室利玛哈卡拉特里央匝匝卡拉如特里雅吽帕杜纳如特拉如特拉吞巴提索宾宾吞赫日则则舒拉惹札特里室利匝央匝索宾宾匝匝班杂特里纳杜卡吞特里萨玛雅索宾宾宏匝匝惹札萨玛雅阿修美惹札索宏宏匝匝）
白芥子黑芥子稀稗果实与，黑芝麻苋菜莎草等，持诵击打替身咒。征兆次第如是生：墨西僧尼黑鸟来。然后四业修持时，持诵索命咒百八：敌命索吞赫里勒，心转变吞猛，护镇命索宾沙格，吞里勒气息命吞吞，脉猛猛，体内血突突。然后上师征兆是：砍树劈岩听命令，杀羊与鹿及，杀人吸血食肠等。若现，取出替身姓名，前咒结尾加染字，以恶橡树火焚烧，骨灰镇压佛堂门槛下，二十一日必成就。供良好会供谢恩，上供咒带与替身。自己与护法三者，无二离戏境中住。如此甚深之小文，本文未示专门用。愿与语子相遇合！三昧耶！印印印！深印！
我舞蹈自在力从黄页中清净抄录。为取悦康巴师二者所写。愿以此善业解脱佛法敌！
乌金莲师心髓持有者父子的日常修持中：空行狮面母修法仪轨


 ན་མོ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་འདུད༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ རྒྱ་གར་རྡོ་རྗེ་གདན་ཉིད་དུ༔ མུ་སྟེགས་སྟོན་པ་ལྔ་བརྒྱ་དང༔ ལུང་རིག་རྩོད་པ་བྱས་པའི་ཚེ༔ མུ་སྟེགས་སྟོན་པ་ལྔ་བརྒྱ་ལས༔
བདག་ཉིད་རྒྱལ་བར་གྱུར་པའི་ཚེ༔ ཁོ་ཅག་ཁྲོས་པས་འདི་སྐད་བསྒྲགས༔ ངན་སྔགས་གདུག་པའི་མཚོན་ཆ་འདིས༔ ཁྱོད་ཉིད་འཇོམས་པར་བྱེད་ཅེས་ཏེ༔ ངན་སྔགས་དམོད་མོའི་མཚོན་ཆ་ཡི༔ དུག་མདའི་སྒྲུབ་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ༔ གནས་ཚེ་ཐུན་གྱི་ནུས་མཐུ་ཡིས༔ ནང་པའི་པཎྜི་ཏ་རྣམས་ནི༔ ལ་ལ་བརྒྱལ་དང་ལ་ལ་རེངས༔ དེ་སོགས་ཆོ་འཕྲུལ་བྱུང་བའི་ཚེ༔ བདག་ཀྱང་འཇིགས་ཤིང་གཡའ་བ་ཡི༔ སྔངས་སྐྲག་འཇིགས་སྣང་ཤར་བའི་ཚེ༔ མཁའ་འགྲོ་རྡོ་རྗེ་བདུད་འདུལ་མས༔ འཇིགས་པ་མི་དགོས་དབུགས་ཕྱུངས་ཏེ༔ སྐད་ཅིག་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ༔ ཁྱེར་ཏེ་དུར་ཁྲོད་བསིལ་བའི་ཚལ༔ བཻ་ཌཱུརྱ་ཡི་ལྟོ་བའི་སྟེང༔ དྷཱ་ཀི་སེངྒེའི་གདོང་པ་ཅན༔ མངོན་སུམ་བཞུགས་པའི་དྲུང་དུ་བསྐྱལ༔ སེངྒེའི་གདོང་ཅན་མཁའ་འགྲོ་དེ༔ འཇིགས་པའི་གདོང་ནས་མེ་ཆེན་འབར༔ ཕྱག་གཡས་གནམ་ལྕགས་གྲི་གུག་ཕྱར༔ གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་ཞལ་དུ་གསོལ༔ སྐུ་མདོག་བཻ་ཌཱུརྱ་ཡི་མདོག༔ ཞབས་གཉིས་རོལ་པའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས༔ སྤྱན་གསུམ་བདག་ལ་འབྲུ་ཚུགས་གཟིགས༔ ཁྱོད་ཉིད་མུ་སྟེགས་ངན་སྔགས་ལ༔ མི་འཇིགས་གོ་ཆ་ཆེན་པོ་ནི༔ ཁོ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་མོ་སྦྱིན༔ འདི་ཉིད་སྒོམ་དང་སྔགས་བཟླས་པས༔ འཇིགས་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར༔ ཞེས་པའི་གསུང་བཞིན་བཟླས་བརྗོད་དང༔ སྒོམ་བཟླས་ཕྲིན་ལས་བྱས་མ་ཐག༔ མུ་སྟེགས་སྟོན་པ་ལྔ་བརྒྱ་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེའི་ཐོག་གིས་བསད༔ དེ་ནས་མཁའ་
ལས་སྒྲ་བྱུང་སྟེ༔ འདི་ནི་སེངྒེའི་མཐུ་སྟོབས་ཞེས༔ མི་ཡི་སེངྒེ་སྒྲ་སྒྲོག་གྲགས༔ དེ་འདྲའི་གདམས་ངག་ཁྱད་པར་ཅན༔ ལོ་རྒྱུས་དང་མཐུན་ཟབ་གནད་འདི༔ དེང་སང་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་དང༔ མ་འོངས་ང་ཡི་གསུང་གི་སྲས༔ བྱད་མ་རྦོད་གཏོང་བཟློག་པའི་ཕྱིར༔ ཟབ་གནད་འདི་ལ་ནན་ཏན་སྐྱེད༔ སྲིན་ཤོག་འཕྲུལ་གྱི་ཡི་གེ་ལ༔ པདྨ་བདག་གིས་ཡི་གེར་བཀོད༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁ་ཐམ༔ ལས་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས༔ དྷཱ་ཀི་སེང་གདོང་བསྒྲུབ་པ་ལ༔ སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་དང་གསུམ༔ སྔོན་འགྲོ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བྱ༔ གཉིས་པ་ཆོས་རྣམས་སྟོང་པའི་ངང༔ འགྲོ་ལ་སྙིང་རྗེ་ཚད་མེད་བསྒོམ༔ སྟོང་དང་སྙིང་རྗེའི་ངང་ཉིད་ལས༔ རང་རིག་ཧཱུྃ་ལས་གནམ་ལྕགས་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་འོད་དུ་འབར༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་གདོན་བགེགས་བསྒྲལ༔ ཚུར་འདུས་རྡོ་རྗེ་གདན་བཅས་ཞུ༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ རང་རིག་ཧཱུྃ་སྔོན་འོད་འཕྲོས་བསམ༔ དེ་ལས་བདག་ཉིད་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སེང་གདོང་སྐུ་མདོག་བཻཌཱུརྱ༔ འོད་འཕྲོ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད༔ སྤྱན་གསུམ་ཁྲོ་ཆུ་ལྟ་བུར་ཁོལ༔ གནམ་ལྕགས་རལ་པ་གྱེན་དུ་གཟེངས༔ གནམ་ལྕགས་མཆེ་བ་མན་དུ་གཙིགས༔ ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་མཁའ་ལ་ཕྱར༔ གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་ཞལ་དུ་གསོལ༔ ཞབས་གཉིས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་བརྗིད༔ སྐུ་ལ་དུར་ཁྲོད་དཔལ་ཆས་བརྒྱན༔ ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་ཀློང་དུ་བཞུགས༔ གནས་གསུམ་ཡི་གེས་མཚན་པ་
ལས༔ འོད་འཕྲོས་བསིལ་བ་ཚལ་ཆེན་ནས༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་གཉིས་མེད་བསྟིམ༔ ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་མཆོད་པས་མཆོད༔ རྒྱས་གདབ་མི་བསྐྱོད་དབུར་བརྒྱན་བསམ༔ དྷཱ་ཀིའི་ཞལ་ནས་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་གི༔ སྒྲ་གྲགས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་གསུམ་རྣམས༔ ཡམ་ཡམ་འདར་འདར་ཁྲིག་པར་བསམ༔ འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པའི་ལྷ་ཆེན་རྣམས༔ སྔངས་སྐྲག་འཇིགས་ཤིང་བྲོས་པར་བསམ༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང༔ ཡི་གེ་ཧཱུྃ་གི་མཐའ་སྐོར་དུ༔ རང་སྔགས་ཡི་གེ་བཅུ་བཞི་པ༔ དྲག་པོ་མེ་ཡི་མདོག་ཅན་དུ༔ ཕྲེང་བ་བརྒྱུས་པ་ལྟ་བུར་བསམ༔ སྔགས་ཕྲེང་དག་ལས་འོད་ཟེར་ནི༔ མཚོན་ཆའི་རིགས་བྱེད་དཔག་མེད་འཕྲོས༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
南无嘉那达基尼僧哈木卡吽（ན་མོ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ཧཱུྃ༔，namo jñāna ḍhākinī siṃha mukha hūṃ，नमो ज्ञान ढाकिनी सिंह मुख हूँ，నమో జ్ఞాన ఢాకినీ సింహ ముఖ హూం，顶礼智慧空行狮面吽，纳摩嘉那达基尼僧哈木卡吽）！
顶礼金刚空行母！
如我莲花生大士，
印度金刚座圣地，
与外道师五百人，
进行教理辩论时，
从五百外道师中，
我自获得胜利后，
彼等发怒如是言：
恶咒毒辣兵器此，
将摧毁你诸所有。
邪咒诅咒兵器之，
毒箭修法而投入，
彼时通过修法力，
内教诸位班智达，
有些昏厥有些僵。
如是种种神变时，
我亦恐惧战栗起，
惊恐畏惧生起时，
空行金刚降魔母，
告慰我莫须恐惧，
刹那带我前虚空，
冰冷墓林绿荫地，
青金石色地台上，
空行狮面母尊前，
亲见尊前将我送。
彼狮面母空行尊，
可怖面上大火燃，
右手金刚钩刀举，
左手颅杯饮血液，
身色青金石般蓝，
双足游舞姿势住，
三眼凝视直望我。
你对外道恶咒术，
无畏甲胄最胜者，
我将深妙修法授，
修持诵此咒语者，
将从恐惧全解脱。
依其教诲念咒语，
修持诵咒事业后，
五百外道师与随众众，
为金刚霹雳雷击杀。
尔后虚空声响起：
此乃狮子威力力，
人中狮子声名传。
如是殊胜教言此，
符合历史深要义，
为今持有者父子，
及未来我语子众，
为防遣咒诅咒故，
此深要义精勤修。
密裂灵巧文字上，
莲师我亲手书写。
三昧耶！印印印！口封！
具业瑜伽士修持，空行狮面修法中，前行正行后行三。前行皈依发心行，第二诸法空性中，修持无量大悲心。从空与悲境界中，自觉吽变金刚杵（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽），九股金刚杵燃光，从中放光超度障，回聚融化金刚座。莲花日月垫之上，观想自觉蓝吽放光，从中自身成空行，狮面身色青金石，放光显而无自性，三眼如沸忿怒水，金刚发髻向上耸，金刚利齿向下龇，右手弯刀指向空，左手颅盏饮血液，双足右屈左伸威，身著寒林胜装饰，智慧火聚中安住。三处标以文字后，放光自寒林大林，迎请智慧融无二，以三种外内密供，观想无动佛饰顶。空行口中发吽吽（ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，hūṃ hūṃ，हूँ हूँ，హూం హూం，吽吽，吽吽），声响整个三界中，战栗震动摇动想。世间傲慢大天神，惊恐畏惧逃遁想。心间日轮圆盘上，吽字周围环绕处，自咒十四字咒语，猛烈火红色彩中，如串念珠般观想。咒鬘之中放光明，无量兵器种类放，


 མཚོན་ཆའི་རིགས་བྱེད་དཔག་མེད་འཕྲོས༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ གཟུགས་ཕུང་ཐལ་བར་བརླག་པར་བསམ༔ གཟུངས་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འདི་ཉིད་ནི༔ འབྲུ་འབུམ་གཅིག་བཟླས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་སིདྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨཿཀཿསཿམཿརཿཙཿཤཿདཿརཿསཿམཿརཿཡཿཕཊཿ རང་གི་ལག་གཉིས་རཾ་ལས་ནི༔ མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་པ༔ ཚ་འོད་མདངས་ལྡན་བརྡབས་པའི་བར༔ དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་བྱད་མ་རྣམས༔ ཐལ་བ་རྡུལ་བཞིན་བརླག་པར་བསམ༔ ངག་གིས་དམོད་པ་ཟློག་ཚིག་བརྗོད༔ རྗེས་སུ་དམིགས་མེད་རྒྱ་ཡིས་གདབ༔ གསུམ་པ་འཁོར་འདས་ཆོས་རྣམས་ཀུན༔ སེང་གདོང་མཁའ་འགྲོའི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི༔ ཀུན་ཀྱང་རང་རྩལ་རིག་པ་ཡིས༔
སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་སྐུ༔ འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་ཤར་བ་དེ༔ རང་རིག་ཡི་གེ་ཧཱུྃ་ལ་བསྡུ༔ ཧཱུྃ་ཡང་དམིགས་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ གསལ་སྟོང་འཛིན་མེད་ངང་དུ་བཞག༔ རྗེས་སྤྱོད་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་སྤྱོད༔ དེ་ལྟར་ཌཱ་ཀིའི་གསང་སྒྲུབ་ནི༔ ཟབ་ལ་མཐུ་ཆེ་ཡང་ཟབ་གནད༔ བདག་འདྲ་པད་འབྱུང་ཐོད་ཕྲེང་གིས༔ ཤོག་སེར་སྲིན་གྱི་ཤོག་བུ་ལ༔ རྒྱ་ནག་འཕྲུལ་གྱི་ཡི་གེར་བྲིས༔ མཆོད་རྟེན་པདྨ་ཅན་དུ་སྦས༔ མ་འོངས་བསྐལ་པའི་ཡང་མཐའ་ལ༔ སྔགས་པ་སྡིག་སེམས་ལྡན་པ་དང༔ དགེ་སློང་ཁྲིམས་ཉམས་ནང་རྨེ་བྱེད༔ མུ་སྟེགས་བོན་གྱིས་ངན་སྔགས་བརྩམ༔ མཐུ་དང་སྤྱོད་པས་ཕུང་བཤིག་བྱེད༔ དེ་དུས་ཟློག་པའི་མཚོན་ཆ་འདི༔ གསུང་གི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ བཀའ་སྲུང་དུར་ཁྲོད་བདག་མོ་དང༔ གཟའ་རཱ་ཧུ་ལ༔ པེ་ཧར་སྐྱེས་བུ་གསུམ་ལ་གཏད་དོ༔ ཐུབ་པར་སྲུངས་ཤིག་བརྡ་ཐིམ༔ བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་མཆོད་རྟེན་པདྨ་ཅན་གྱི་ནང་ནས་གདན་དྲངས་པའི་སྲིན་ཤོག་སེར་པོའི་ངོས་ནས་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ཁྲོ་བོ་དཔལ་གྱིས་ཞུས་སོ།། ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་ཐུགས་བཅུད་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལས་ཛམྦྷ་ལའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
无量兵器种类放，
害人敌障一切众，
身蕴碎灭如尘想。
此陀罗尼咒王者，
诵持十万成就现。
嗡班杂僧哈木卡悉地吽吽阿卡萨玛拉札夏达拉萨玛拉雅帕（ཨོཾ་བཛྲ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་སིདྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨཿཀཿསཿམཿརཿཙཿཤཿདཿརཿསཿམཿརཿཡཿཕཊཿ，oṃ vajra siṃha mukha sidhi hūṃ hūṃ aḥ kaḥ saḥ maḥ raḥ caḥ śaḥ daḥ raḥ saḥ maḥ raḥ yaḥ phaṭ，ॐ वज्र सिंह मुख सिधि हूँ हूँ अः कः सः मः रः चः शः दः रः सः मः रः यः फट्，ఓం వజ్ర సింహ ముఖ సిధి హూం హూం అః కః సః మః రః చః శః దః రః సః మః రః యః ఫట్，嗡金刚狮面成就吽吽阿卡萨玛拉札夏达拉萨玛拉雅呸，嗡班杂僧哈木卡悉地吽吽阿卡萨玛拉札夏达拉萨玛拉雅帕）
自己双手染字中（རཾ，raṃ，रं，రం，染，染），
三角火坛热光明，
相互撞击空间中，
敌障恶魔遣咒者，
如灰尘般碎灭想。
口诵破诅咒语句，
后以无缘印封之。
第三轮涅诸法皆，
此狮面母修法仪，
皆以自力觉性中，
显而无自性之身，
如彩虹般显现者，
收摄自觉吽字中（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽），
吽亦无缘法身境，
明空无执境安住。
后行如同共法行。
如是空行秘密修，
深妙大力又深要，
如我莲师持骷髅，
黄页密裂纸之上，
用汉密咒文字写，
藏于莲花佛塔中。
未来劫末尽时中，
咒师具有邪心与，
破戒比丘内污染，
外道苯教起恶咒，
以咒及行毁灭时，
彼时抵御兵器此，
愿与语子相遇合！
三昧耶！印印印！藏印！隐印！深印！嘱托教法护法墓地主、罗睺罗星、班扎尔三人！请守护！符号融！
我舞蹈自在力从莲花佛塔中迎请之密裂黄页中清净抄录，书记者为忿怒吉祥所请。
乌金莲师心髓持有者父子的日常修持中：财神修法仪轨


 ན་མོ་ཛམྦྷ་ལ་ཝཱ་ཤཾ་ཧཱུྃ༔ གནོད་སྦྱིན་ནོར་འཆང་གཏེར་གྱི་བདག༔ དངོས་གྲུབ་སྟེར་
མཛད་དེ་ལ་འདུད༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ དེང་སང་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་དང༔ མ་འོངས་ལས་ལྡན་དོན་ཕྱིར་དུ༔ ཟས་ནོར་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར༔ གནོད་སྦྱིན་ནོར་གྱི་དབང་པོ་ཡི༔ སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་མོ་འདི་ལྟར་བཀོད༔ གསུང་གི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བརྡ་ཐིམ༔ གནོད་སྦྱིན་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་ལ་འདུད༔ ཟས་ནོར་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར༔ གནོད་སྦྱིན་ནོར་ལྷའི་དབང་པོ་ཡི༔ སྒྲུབ་ཐབས་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་དང༔ རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ༔ སྔོན་འགྲོ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བྱ༔ གཉིས་པ་ཆོས་རྣམས་སྟོང་པའི་ངང༔ འགྲོ་ལ་སྙིང་རྗེ་ཚད་མེད་བསྒོམ༔ སྟོང་དང་སྙིང་རྗེའི་ངང་ཅན་ལས༔ རང་ཉིད་གནས་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ༔ རིན་ཆེན་ལྔ་ལས་གྲུབ་པ་ཡི༔ གཞལ་ཡས་རྒྱན་དང་ལྡན་པར་བསམ༔ དེ་དབུས་རིན་ཆེན་ཁྲི་ཡི་སྟེང༔ དར་ཟབ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ རང་སེམས་པདྨ་རཱ་ག་ལས༔ གྲུབ་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་འོད་འཕྲོ་བའི༔ ཡུ་བ་ཛཾ་གྱིས་མཚན་པར་བསམ༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཕྱོགས་བཅུ་ཡི༔ མི་ནོར་ཟས་གསུམ་གྲགས་པ་དང༔ ཚེ་དང་དཔལ་འབྱོར་མ་ལུས་པ༔ དབང་དུ་བསྡུས་ལ་ཚུར་བསྟིམས་པས༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཛཾ་ཡིག་སྐད་ཅིག་གིས༔ གནོད་སྦྱིན་ནོར་བདག་ཛམྦྷ་ལ༔ དབང་གི་མདོག་ཅན་སྐུ་མདོག་དམར༔ ཕྱག་གཡས་དབང་སྡུད་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན༔ གཡོན་པ་གཏེར་གྱི་བུམ་པ་ནི༔ དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་ནོར་བུས་
བཀང༔ ཞབས་གཉིས་གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བསྐུམ་བཞུགས༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ ཞི་ཁྲོ་འཛུམ་བཅས་བཞད་པའི་ཞལ༔ དགྱེས་པའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པར་བསམ༔ གནས་གསུམ་ཡི་གེའི་འོད་འཕྲོས་པས༔ བྱང་ཕྱོགས་ལྕང་ལོ་ཅན་དང་ནི༔ ཁྱད་པར་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་ནས༔ རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི༔ སྤྱན་དྲངས་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དང༔ རིན་ཆེན་བ་ལིཾ་མཎྜལ་མཆོད༔ གཉིས་མེད་བསྟིམས་ལ་དབང་གི་ལྷ༔ འོད་དཔག་མེད་པས་དབུར་བརྒྱན་བསམ༔ སླར་ཡང་ཐུགས་ཀའི་ཉི་མ་ཡི༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཟི་བརྗིད་ལྡན་པའི་སྟེང༔ ཐུགས་སྲོག་ལྕགས་ཀྱུ་ཛཾ་ཡིག་མཐར༔ སྲོག་གི་སྙིང་པོས་བསྐོར་བར་བསམ༔ རང་གི་ཞལ་ནས་སྲོག་སྔགས་ཀྱི༔ སྒྲ་གྲགས་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ རང་འདྲའི་ལས་བྱེད་ཕོ་ཉ་ནི༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་མཐིང་གའི་མདོག༔ ཆེ་ཆུང་མཚོན་གང་ཚད་ཙམ་ནི༔ ཏིལ་གྱི་ག་འུ་ཁ་ཕྱེས་ལྟར༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀུན་ཡོངས་བཀང་སྟེ༔ ཁམས་གསུམ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཚེ་དཔལ་བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་དང༔ ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་སྙན་གྲགས་དང༔ གྲགས་པ་འཁོར་དང་ལས་བཞི་ཡི༔ དགོས་འདོད་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ དབང་དུ་བསྡུས་ནས་རང་ཉིད་ཀྱི༔ བུམ་པའི་ནང་དུ་ཐིམ་པར་བསམ༔ གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འདི་ཉིད་བཟླས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཝཱ་ཤཾ་ཛམྦྷ་ལ་ཙིཏྟ་
སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨ་ནྲྀ་ཏྲི་ལོ་ཀ་རཏྣ་ཨ་ཛི་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་བཟླས་པ་བྱེད་པའི་ཚེ༔ དབང་སྡུད་སྤྲོ་བསྡུའི་དམིགས་པ་ནི༔ གོང་བཞིན་ཡང་ཡང་མ་ཡེངས་བྱ༔ དེ་ལྟར་རྒྱུན་དུ་ཉམས་བླངས་ན༔ ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་དཔལ་དང་གྲགས༔ འབད་མེད་འབྱུང་ཞིང་འགྲོ་བ་ཀུན༔ དབང་དུ་འདུ་ཞིང་བཀུར་བར་འགྱུར༔ རྫོགས་རིམ་འཁོར་འདས་ཆོས་རྣམས་ཀུན༔ རང་སེམས་མ་བྱུང་གང་ཡང་མེད༔ གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ནི༔ སྤྱི་དང་མཐུན་པར་ལེགས་པར་བྱ༔ དེ་ལྟར་ནོར་སྒྲུབ་ཟབ་ཁྱད་ཅན༔ བྱ་སླ་ཉམས་ལེན་བདེ་བ་འདི༔ སྔོན་ཆད་གཞན་ལ་འདི་མ་བསྟན༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཐུགས་དམ་དུ༔ པདྨ་བདག་གིས་ཡི་གེར་བཀོད༔ མ་འོངས་རྩུབ་འགྱུར་དུས་ཀྱི་མཐར༔ གསུང་གི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ མ་མོ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བདག་མོ་དང༔ གཟའ་རཱ་ཧུ་ལ་དང༔ པེ་ཧར་སྐྱེས་བུ་གསུམ་ལ་གཏད་དོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
南无占巴拉瓦香吽（ན་མོ་ཛམྦྷ་ལ་ཝཱ་ཤཾ་ཧཱུྃ༔，namo jambhala vāśaṃ hūṃ，नमो जम्भल वाशं हूँ，నమో జమ్భల వాశం హూం，顶礼财神瓦香吽，纳摩占巴拉瓦香吽）！
顶礼夜叉持财藏，
赐予悉地之尊主！
如我莲花生大士，
为今持有者父子，
及未来具缘者利，
为生饮食财富果，
夜叉财神之王尊，
深妙修法如是著，
愿与语子相遇合！
三昧耶！印印印！符号融！
顶礼夜叉财神众！
为生饮食财富果，
夜叉财神王尊之，
修法前行与正行，
后续次第分三种：
前行皈依发心行，
第二诸法空性中，
修持无量大悲心。
从空与悲境界中，
于自所住之方位，
由五宝珠所成就，
观想庄严宫殿美。
其中宝座顶端上，
丝绸莲日月垫上，
自心红宝石所成，
放光金刚钩标记，
手柄以占字为标（ཛཾ，jaṃ，जं，జం，占，占）。
从中放光十方界，
人财食三名声与，
寿命财富无余尽，
摄伏融入自身中，
金刚钩占字刹那，
化为夜叉财神尊，
自在深红身色相，
右手持执摄伏钩，
左手宝藏宝瓶中，
充满满足所欲宝，
右足伸展左足屈，
锦缎珍宝饰庄严，
寂忿微笑欢喜颜，
喜悦形相安住想。
三处标字由放光，
北方垂发城及与，
尤其梵天世间从，
迎请自身智慧尊，
供养外内密供与，
宝石食子曼达供，
融为无二自在尊，
顶饰观想无量光。
复于自心日轮之，
威光圆盘正中央，
心髓金钩占字后（ཛཾ，jaṃ，जं，జం，占，占），
生命咒语环绕想。
自己口中咒语声，
发出自身心间中，
同自化身使者众，
白黄红绿蓝色形，
大小如同一寸量，
如同芝麻盒开启，
充满所有世间界，
三界众生一切之，
寿福福德财富与，
饮食财富受用名，
名声眷属四事业，
所欲无余一切皆，
摄集融入自身之，
宝瓶之中融化想。
持诵此密咒王句：
嗡阿吽瓦香占巴拉吉达悉地吽阿尼特里罗嘎惹纳阿则巴香库如吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཝཱ་ཤཾ་ཛམྦྷ་ལ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨ་ནྲྀ་ཏྲི་ལོ་ཀ་རཏྣ་ཨ་ཛི་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔，oṃ āḥ hūṃ vāśaṃ jambhala citta siddhi hūṃ a nṛ tri lo ka ratna a ji pāśaṃ kuru hūṃ，ॐ आः हूँ वाशं जम्भल चित्त सिद्धि हूँ अ नृ त्रि लो क रत्न अ जि पाशं कुरु हूँ，ఓం ఆః హూం వాశం జమ్భల చిత్త సిద్ధి హూం అ నృ త్రి లో క రత్న అ జి పాశం కురు హూం，嗡阿吽瓦香财神心成就吽阿尼特里世界宝阿则绳制作吽，嗡阿吽瓦香占巴拉吉达悉地吽阿尼特里罗嘎惹纳阿则巴香库如吽）
如此持诵之时中，
摄伏放收观想义，
如前再三勿散乱。
如是经常修持时，
食财受用名与声，
无勤获得众生皆，
归顺恭敬自然成。
圆满次第诸法中，
离自心外无所有。
第三后行所作者，
与共同法善修持。
如此殊胜深财修，
易行实修安乐此，
昔日未曾示他人，
为持有者父子修，
莲师我亲手书记。
未来粗暴劫末时，
愿与语子相遇合！
三昧耶！印印印！
藏印！隐印！深印！密印！
嘱托空行墓地主、罗睺罗星与班扎尔三者！


 ཐུབ་པར་སྲུངས་ཤིག༔ བརྡ་ཐིམ༔ བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་ཤོག་སེར་ངོས་ནས་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་ཞེས་པས་བགྱིས་པ་ལེགས་སོ། །ཤུབྷཾ།། ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་ཐུགས་བཅུད་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལས༔ རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་ངེས་དོན་དགོངས་པ་ཉམས་སུ་བླང་བ༔ རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་བཞུགས་སོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
请守护！符号融！
我舞蹈自在力从黄页中清净抄录，书记者为天王帝释所作，善哉。吉祥！
乌金莲师心髓持有者父子的日常修持中：大圆满三部之究竟义理修持，日常修法


 པདྨ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཡཻ་ཧཱུྃ༔ བླ་མ་རིག་
འཛིན་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ རིགས་འདུས་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་འདུད༔ བདག་འདྲ་རིག་འཛིན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གིས༔ རྒྱ་གར་ཤར་ནུབ་ཨོ་རྒྱན་མཁའ་འགྲོའི་ཡུལ༔ དེ་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཞབས་ཀྱིས་བཅགས་ཤིང་མཁས་གྲུབ་རིག་འཛིན་ལ༔ དབང་དང་གདམས་པ་ལུས་པ་མེད་པར་ཉན༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ཐོབ༔ བོད་འདིར་མངའ་བདག་རྒྱལ་པོ་ཡབ་སྲས་ཀྱིས༔ དགོངས་པ་རྫོགས་ཕྱིར་དམ་ཆོས་མ་ལུས་བསྒྱུར༔ སེམས་ཅན་བསོད་ནམས་གསོག་པའི་ཞིང་ས་རུ༔ བསམ་ཡས་གཙུག་ལག་སྐུ་རྟེན་རབ་གནས་བསྒྲུབས༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་རྒྱུན་གྱི་ཐུགས་དམ་དུ༔ བྱ་སླ་ཚེགས་ཆུང་དོན་ཆེའི་གནད་རྣམས་བསྡུས༔ ཁྱད་པར་ཡང་དྲིལ་སྙིང་གི་གདམས་པའི་སྐོར༔ སྲིན་ཤོག་སྲིན་གྱི་འཇམ་མཉེན་ལེབ་ཉིད་ལ༔ པདྨ་བདག་གིས་ཡི་གེའི་རིས་སུ་བྲིས༔ རྫོགས་ཆེན་སེམས་སྡེ་ཀློང་སྡེ་མན་ངག་སྡེ༔ ཀུན་གྱི་དགོངས་པའི་མཐར་ཐུག་སྙིང་པོའི་དོན༔ ཟབ་ལ་རྒྱ་ཆེའི་དོན་རྣམས་ཀུན་བསྡུས་ཏེ༔ ཉིན་མཚན་གཉིས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་བརྟེན་ནས༔ ཀུན་བཟང་འོད་ལུས་གྲུབ་པའི་གདམས་པ་འདི༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་རྒྱུན་གྱི་ཐུགས་དམ་མཛོད༔ རྒྱུན་དུ་ཉམས་བླངས་ཚེ་གཅིག་འོད་ལུས་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྔོན་འགྲོ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ཡིག་བརྒྱ་དང༔ བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་
གསག་མཎྜལ་སོགས༔ ཆོས་སྤྱོད་སྤྱི་ཡི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བྱ༔ གཉིས་པ་རང་ཉིད་དབེན་པའི་གནས་ཉིད་དུ༔ འཇམ་པའི་གདན་བཏིང་ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་བྱ༔ དབེན་པར་ངལ་བསོ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ༔ ཐིག་ལེ་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་འཕྲོ་བའི་དབུས༔ ཀུན་བཟང་ཞི་ཁྲོ་རང་ཉིད་གང་འདོད་པའི༔ ཕྱག་མཚན་རྒྱན་རྣམས་གསལ་ཞིང་དོད་པ་ནི༔ འཇའ་ཚོན་སྣ་ལྔའི་རང་བཞིན་ལྟར་གསལ་བའི༔ གསལ་འཚེར་ལྷུན་སྡུག་ཡིད་ཀྱི་འཛིན་ཕུར་གདབ༔ དེ་ནས་རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅའ༔ ལག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བརླ་སྟེང་བཞག༔ མིག་གཉིས་གྱེན་བཟློག་སོར་ཚད་བཅུ་གཉིས་སུ༔ ཉི་མ་འོད་ཟེར་སྤྲིན་སོགས་མེད་པ་ཡི༔ ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་ལྟ་སྟངས་ངང་ལ་བཞག༔ རྫི་མ་མི་བཀྲབ་སྟེང་རླུང་འོག་རླུང་གཉིས༔ ཁ་སྦྱར་ངང་ནས་སེམས་ཉིད་ཀུན་རྟོག་དང༔ སྤྲོ་བསྡུ་འཁོར་འདས་བྱ་བ་ཀུན་དོར་ཏེ༔ རྩེ་གཅིག་སྤྲོས་བྲལ་ཆེན་པོར་བཞག་པར་བྱ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་དུ་བ་སྨིག་རྒྱུ་དང༔ སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་གློག་སོགས་རྟགས་བཅུ་འཆར༔ དེ་ནས་ཉི་མ་ཟླ་བ་མར་མེ་སོགས༔ གང་ལ་གང་འདོད་ཉིད་ལ་གོང་བཞིན་དུ༔ ལུས་གནད་རླུང་དང་ལྟ་སྟངས་ལ་སོགས་པ༔ མ་ཡེངས་བལྟས་པས་ཐིག་ལེ་གསང་སྒྲོན་དང༔ དག་དབྱིངས་སྒྲོན་མ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་འགུལ་དང་འཕྲིགས་མེད་ཅིང༔ རང་གནས་ཡེ་ཤེས་དབང་པོའི་མངོན་སུམ་གསལ༔ གཉིས་འབྲེལ་གསུམ་
འབྲེལ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་དང༔ བརྒྱ་ཕྲག་ཐིག་ལེ་བྱེ་བ་མཁར་ཕོར་ཙམ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རིགས་ལྔ་ཞི་ཁྲོ་ཡི༔ སྐུ་རྐྱང་ཕྲ་བ་སྡོམ་དང་ནོར་བུ་དང༔ མཁར་ཐབས་རྩེ་གསུམ་མཆོད་རྟེན་ཡིག་འབྲུའི་ཚུལ༔ སྐུ་དང་ཕྱག་མཚན་ཡོངས་རྫོགས་མ་ངེས་འཆར༔ དེ་ནི་སྐུ་གསུམ་དོན་གྱི་སངས་རྒྱས་ཏེ༔ ངོ་སྤྲོད་མཐོང་བས་ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་ཐོབ༔ ལོགས་ནས་མ་བྱུང་རང་གི་རིག་རྩལ་ལས༔ བྱུང་བ་ཡིན་ཕྱིར་ངོ་སྤྲོད་གདིང་ཚད་རྣམས༔ སྙིང་ཐིག་གསང་བའི་རྒྱུད་རྣམས་ཇི་བཞིན་དུ༔ ཉམས་བླང་གོ་བའི་གདར་ཤ་ཆོད་པར་བྱ༔ མཚན་དུས་མུན་པ་དཀར་གསལ་མེད་པ་འམ༔ ནམ་གུང་དབེན་པའི་གནས་སུ་རང་ཉིད་འདུག༔ ལུས་གནད་ལྟ་སྟངས་རླུང་སྦྱོར་གདིང་ལྡན་པས༔ སྤྲོས་བྲལ་ངང་ནས་མཉམ་པར་གཞག་པའི་ཚེ༔ ཐིག་ལེ་ཐིག་ཕྲན་གཅིག་སྣང་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ སྐུ་དང་ཕྱག་མཚན་ཡིག་འབྲུ་མཆོད་རྟེན་སོགས༔ ཉི་ལྟར་གསལ་འཚེར་ལྷུན་སྡུག་ངོ་སྤྲོད་འཆར༔ དེ་ལ་དགའ་དང་མི་དགའི་རྟོག་དཔྱོད་སོགས༔ གང་ཡང་མི་བསམ་དེ་ཉིད་ངང་ལ་བལྟ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
帕玛古如德瓦达基尼耶吽（པདྨ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཡཻ་ཧཱུྃ༔，padma guru dheva dhākinī yai hūṃ，पद्म गुरु धेव धाकिनी यै हूँ，పద్మ గురు ధేవ ధాకినీ యై హూం，莲师上师天空行母耶吽，帕玛古如德瓦达基尼耶吽）！
顶礼上师持明佛坛城，
诸部集聚勇士空行众！
如我持明莲师持骷髅，
印度东西乌金空行境，
以及其他一切诸国土，
足迹踏遍向持明成就，
灌顶教言无余尽听受，
获得大手印长寿持明果。
于此藏地主尊王父子，
为圆心愿圣法悉翻译，
为众生福德积聚田，
桑耶寺院佛像皆开光。
持有者父子日常修持，
汇集易行省力大义要，
尤其精要心要教法轮，
于密裂柔软光滑页上，
莲师我亲手写文字记。
大圆满心部界部窍诀部，
一切密意究竟心要义，
深广要义悉皆集中于，
昼夜二种瑜伽依靠中，
普贤光身成就教言此，
持有者父子恒持修！
经常修习此生光身成！
三昧耶！印印印！
前行皈依发心百字明，
上师瑜伽积资曼达等，
依照共同法行次第行。
第二自身于寂静处中，
铺设柔软垫净浴洁身，
安逸独处前方虚空中，
五色光明明点放光中，
普贤寂忿自身随所愿，
法器饰品清晰而明显，
如同五色彩虹般光明，
明亮灿烂美妙意固定。
然后自身金刚跏趺坐，
双手金刚拳置于膝上，
双眼上翻十二指距离，
日光无云遮挡之状态，
于虚空界凝视中安住，
不眨眼睑上风下风二，
合而心性离诸妄念及，
放收轮涅诸事皆舍弃，
专一无戏大境界中住。
如此修持烟幻相及，
流萤闪电等十相现。
然后太阳月亮灯光等，
随己所欲如前所述般，
身印气脉凝视等诸法，
不散专注明点密灯及，
净界灯金刚锁链等，
如彩虹般不动不波荡，
自住智慧诸根明现见。
二联三联二十五联及，
百个明点亿数如头盖，
金刚萨埵五部寂忿之，
单身细微集合宝珠及，
城垒三尖佛塔文字相，
身与法器圆满不定现。
此为三身义中佛陀尊，
指认一见此生获佛果。
非从外生自觉力中现，
因此指认确信诸要点，
如同心滴密续所说般，
修持理解要切实确定。
晚时黑暗无明亮或是，
深夜安住于寂静处中，
具足身印凝视气确信，
无戏境界平等定中时，
明点细点单现锁链及，
身与法器文字佛塔等，
如日光明灿烂美指认。
于此欢喜不喜分别等，
皆不思虑于彼境中观。


 གང་ཡང་མི་བསམ་དེ་ཉིད་ངང་ལ་བལྟ༔ བལྟས་པས་སྤྱན་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་དང༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་གཉུག་མའི་དོན༔ ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་མཐའ་ལ་གཏིང་ཕྱིན་ཏེ༔ རྫོགས་ཆེན་བྱ་བྲལ་འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་ལམ༔ རྩོལ་སྒྲུབ་སྤང་བླང་མེད་པར་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ རྟགས་ཚད་དྲོད་རྟགས་སྐུ་གདུང་འབར་བ་ཡི༔ རྒྱུད་དང་ཀློང་གསལ་ཉི་མའི་རྒྱུད་ལ་སོགས༔
བཤད་པའི་དོན་བཞིན་གོམས་འདྲིས་ལྡན་པར་མཛོད༔ འདི་ནི་རྫོགས་ཆེན་གསང་བའི་དོན་རྣམས་ཀུན༔ སྙིང་པོ་གཅིག་དྲིལ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་དུ༔ ཉུང་ངུར་བསྡུས་ཏེ་པདྨས་ཡི་གེར་བཀོད༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་གདོང་དམར་བོད་ཀྱི་མི༔ རྗེ་དཔོན་ཡིན་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་གཡེང་བ་ཆེ༔ ཉམས་ལེན་མང་ན་ཉམས་སུ་ལེན་དཀའ་བས༔ ཡང་སྙིང་འདི་ལ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་མཛོད༔ མ་འོངས་དྲག་སྤྱོད་རྩུབ་འགྱུར་བསྐལ་པའི་དུས༔ ངེད་ཀྱི་སྲས་མཆོག་ལྷ་སྲས་དམ་འཛིན་འདི༔ སྲིད་མཐའི་སྐྱེ་བ་སྦས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་འཛིན༔ འདི་དང་འཕྲད་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ བཀའ་སྲུང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བདག་མོ་དང༔ གཟའ་རཱ་ཧུ་ལ༔ པེ་ཧར་སྐྱེས་བུ་གསུམ་ལ་གཏད་དོ༔ ས་མ་ཡ༔ བདག་འདྲ་རིག་འཛིན་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་ཤོག་སེར་ངོས་ནས་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་དྷེ་བའི་མིང་ཅན་གྱིས་བགྱིས་པའོ།། ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་གྱི་རྫོགས་ཆེན་ཡང་ཟབ་ཉིན་མཚན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཞལ་གདམས་ཟུར་དུ་བཀོད་པ་བཞུགས་སོ༔ རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་གསལ་བ་ཡི༔ རྩ་གསུམ་འདབ་མ་སྟོང་ལྡན་ཚུལ་བཞིན་བསྒོམ༔ བུམ་ཅན་རླུང་བཟུང་མིག་བཙུམ་རྐང་པ་གཉིས༔ རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ལག་གཉིས་རྒྱབ་ཏུ་བསྣོལ༔ རྐང་མཐེབ་གཉིས་བཟུང་ལྟག་རྩ་དྲག་ཏུ་འཐེན༔ འཁྲུལ་འཁོར་བྱེད་ཚེ་རྩ་འདབ་དབྱིངས་ཐིག་དང༔ ལུ་གུ་རྒྱུད་དང་འཇའ་ཚོན་ཞི་ཁྲོ་སྐུ་གཟུགས་སོགས༔ མེར་མེར་
འཁྲིག་འཁྲིག་ཁེངས་བསམ་མ་བྱུང་བར༔ བསྒོམས་ལ་དམིགས་གཏད་འབྱོངས་ཚེ་མིག་གཉིས་པོ༔ རི་རབ་ཁང་ཁྱིམ་གང་བྱུང་ཐད་དཀར་འབིགས༔ སྣང་སྲིད་འཇའ་དང་འོད་ཀྱི་ཞིང་དུ་འཆར༔ ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔའི་ཞིང༔ ལྷག་མེད་འགྲུབ་པའི་ཟབ་གནད་འདི་ལྟ་བུ༔ གཞན་དུ་ཨི་འདུག་རྟོག་དཔྱོད་མཛོད༔ བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་ཤོག་སེར་ངོས་ནས་དག་པར་ཕབ་པའོ།། ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་ཐུགས་བཅུད་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལས༔ གཟའ་རཱ་ཧུ་ལའི་སྒྲུབ་ཐབས་གནམ་ལྕགས་ཐོག་མདའ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔ གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་དང༔ རྟ་མཆོག་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
皆不思虑于彼境中观。
观则天眼与神通及，
身与智慧光明本性义，
法性尽处深入到底后，
大圆满离作果位智慧道，
无需勤修取舍而获得。
征兆温相身骨燃烧之，
密续界明日光密续等，
如说义般熟悉修持之！
此乃大圆满秘密诸义中，
心要合一日常修持中，
简略汇集莲师著文字。
持有者父子红脸藏人众，
因为是王臣世俗扰乱大，
修法若多难以实修故，
此心要中恒常修持行！
未来猛烈粗暴劫时中，
我等上子天子持戒此，
轮回尽头隐士行持者，
愿与此相遇利益众生！
三昧耶！印印印！
藏印！隐印！深印！密印！
嘱托教法护法墓地主、罗睺罗星、班扎尔三人！三昧耶！
我持明舞蹈自在力从黄页中清净抄录，书记者为德瓦名者所作。
心修深法七部之大圆满极深昼夜瑜伽口诀别行
自身明观金刚萨埵尊，
修持如法三根千瓣莲，
持瓶气闭眼双足两，
金刚跏趺双手背后叠，
握住足拇两大牵拉项，
做体操时脉瓣空界点，
锁链彩虹寂忿身像等，
闪烁明亮充满意想前，
修持专注纯熟时双眼，
穿透直射须弥房屋等，
显现世界彩虹光明境，
虚空界中普贤五部刹，
无余成就深要如此般，
他处有否请作思察考！
我舞蹈自在力从黄页中清净抄录。
乌金莲师心髓持有者父子的日常修持中：罗睺罗修法仪轨名为"金刚霹雳箭"
南无班杂巴尼吽（ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔，namo vajra pāṇi hūṃ，नमो वज्र पाणि हूँ，నమో వజ్ర పాణి హూం，顶礼金刚手吽，南摩班杂巴尼吽）！
顶礼密主金刚忿怒尊，
与胜马吉祥尊敬礼！


 བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཟབ་གཏེར་ཡང་ཟབ་སྙིང་གི་མཆོག༔ རྗེ་རྒྱལ་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུན་ཁྱེར་ཉམས་ལེན་རྣམས༔ མི་འཆལ་བསྲུང་བར་བྱ་བ་ཡི༔ བཀའ་སྲུང་དྲག་པོ་རཱ་ཧུ་ལའི༔ སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་མོ་འདི་ཉིད་བཀོད༔ དུར་ཁྲོད་ཤིང་གཅིག་བྲག་ནག་གམ༔ དབེན་ཞིང་འཇིགས་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ༔ ཉི་ཤུ་གཉིས་སམ་ཉེར་དགུ་ལ༔ སྒྲུབ་པའི་ཐབས་འདི་བརྩམ་པར་བྱ༔ དམར་གཏོར་ར་ཁྲག་ཤ་ཡིས་བརྒྱན༔ དར་ནག་གུར་ཕུབ་ལྕགས་སྣོད་དམ༔ བྷནྡྷ་བསེ་ཕོར་སྣོད་དུ་བཤམ༔ སྔོན་འགྲོ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་དང༔ ཡི་
དམ་ལྷ་ཡི་བསྙེན་པ་བྱ༔ དང་པོ་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའི་ངང༔ བདག་བསྐྱེད་པདྨ་གུ་རུ་འམ༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཉིད་ལ་བྱ༔ མདུན་དུ་ཁྲག་མཚོ་འཁྱིལ་བའི་དབུས༔ དགྲ་བགེགས་བསྒྱེལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ རཾ་ཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ འཇིགས་བྱེད་གདུག་བྱེད་རཱ་ཧུ་ལ༔ སྐུ་མདོག་དམར་སྐྱ་མིག་སྟོང་ལྡན༔ དབུ་དགུ་ཞལ་གདངས་མཆེ་བ་གཙིགས༔ རལ་པ་དམར་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས༔ རལ་པའི་གསེབ་ནས་བྱ་རོག་གདོང༔ ཀེཾ་ཀེཾ་ཀྵེཾ་གྱི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ ཕྱག་གཡས་ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མཚན་བསྣམས༔ གཡོན་པས་རྭ་ཡི་མདའ་གཞུ་འཛིན༔ སྐུ་སྨད་སྦྲུལ་དུ་འཁྱིལ་ཞིང་བརྗིད༔ ཐོད་ཕྲེང་སྦྲུལ་སོགས་དུར་ཁྲོད་ཆས༔ རབ་འཇིགས་མེ་དཔུང་ཀློང་དབུས་ན༔ སྡེ་བརྒྱད་སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེར་བཅས༔ འཇིགས་པའི་དབུས་ན་བཞུགས་པར་བསམ༔ གནས་གསུམ་ཡི་གེའི་འོད་འཕྲོ་ཞིང༔ འབོད་སྔགས་བཟླས་བརྗོད་བགྱིས་པ་ཡིས༔ ལྷོ་ནུབ་རྒྱུ་བའི་ས་ཕྱོགས་སུ༔ གཟའ་མཆོག་འཁོར་བཅས་སྤྱན་འདྲེན་ལ༔ གཉིས་མེད་བསྟིམས་ཏེ་རང་ཉིད་ཀྱིས༔ གང་བཅོལ་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་བསམ༔ ཧྲི་ཤག་རུ་རག་རཾ༔ ནཱ་གེ་ཙིཏྟ་ཏྲཾ༔ མ་མ་ཡོ་ཟ་གྷྲཾ༔ ཧ་ཧེ་ཀེ་ཤ་ལ་ཛཿཛ༔ འབོད་སྔགས་ཟབ་མོ་འདི་ཉིད་ནི༔ བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བཟླ༔ ཞག་གྲངས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བྱ༔ སྐབས་སུ་མདུན་གྱི་གཏོར་མ་དེ༔ དགྲ་བོའི་ཤ་ཁྲག་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔ འབོད་སྔགས་ཤམ་ལ་བ་ལིཾ་ཏ༔ བཏགས་ལ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བཟླ༔ གཟའ་བདུད་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡིས༔ དགྲ་བགེགས་ཤ་ཁྲག་
ཚེ་སྲོག་རྣམས༔ ཧབ་སྒྲ་ཏིར་ཏིར་ཟོས་པར་བསམ༔ ཉམས་སམ་རྨི་ལམ་སྣང་བ་རུ༔ བན་དེ་ཞང་བློན་ཆེ་བཙུན་གཟུགས༔ རང་ལ་འདུད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབྱུང༔ དེ་ནས་བདུད་རྩི་སྦྱིན་པ་ཡིས༔ དམ་བསྲེ་དམ་བཞག་རྒྱས་པར་བྱ༔ ལས་སྦྱོར་གསད་པའི་མན་ངག་ནི༔ བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ནི༔ གནས་བསྒྱུར་རང་ཉིད་རཱ་ཧུ་ལ༔ རབ་འཇིགས་སྟོང་གསུམ་ཁེངས་པ་ཡི༔ ལག་གཉིས་མེ་འབར་ཚ་ཞིང་བསྲེག༔ བརྡབས་པའི་བར་དུ་དགྲ་བགེགས་དང༔ དམིགས་བྱ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ བྱ་སྤུ་མེ་ཡིས་བསྲེག་པ་བཞིན༔ ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ༔ དྲག་སྔགས་བསད་པའི་ཐོག་མདའ་འདི༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ རཱ་ཧུ་ལ་ཡ་མ་ནཱ་ག་དྷེ་ཝ་ཡཀྵ་དྷ་ཤ་གྷྲི་ཝ་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད༔ ནྲྀ་ཏྲི་སརྦ་དུཥྚཱན་ཤ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད་སོད༔ བྱ་ཁྲས་བྱིའུ་དེད་པ་དང༔ མཁར་བསྒྱེལ་མཚོན་ཆ་ཐོགས་པ་དང༔ མེ་འབར་ནགས་མེ་བསྲེགས་པ་སོགས༔ རྨི་ལམ་བྱུང་ན་འགྲུབ་པ་ཡིན༔ བསྟོད་བསྐུལ་ལས་བཅོལ་ཐལ་མོ་བརྡབ༔ གཏོར་མ་དགྲ་ཕྱོགས་ཟོར་དུ་འཕང༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་དགྲ་བོ་ནི༔ མྱུར་དུ་བརླག་པར་གདོན་མི་ཟ༔ རྗེས་སྤྱོད་དམིགས་མེད་རྒྱ་ཡིས་གདབ༔ ཡང་ཟབ་གཟའ་ཡི་སྒྲུབ་པ་འདི༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཐུགས་དམ་གྱི༔ རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་སྲུང་མ་འདི༔ བདག་འདྲ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གིས༔ མ་འོངས་བསྟན་པའི་བཙས་སུ་བཞག༔ གསུང་གི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་
རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ ཁྀ་ཐི།མཾ༔ ཁ་ཐམ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་ཤོག་སེར་ངོས་ནས་དག་པར་ཕབ་པའོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
如我莲花生大士，
深宝藏中最胜髓，
尊王持有者父子，
恒常修持诸法要，
为护不散守护故，
教法护卫猛罗睺，
深妙修法此著述。
墓地独树黑岩或，
幽静可怖之处所，
二十二或二十九，
此修法仪当开启。
红色食子羊血肉，
黑绸搭帐铁器或，
人头骨碗容器陈。
前行皈依发心及，
本尊神明修近行。
首先法性空性中，
自身化为莲师或，
金刚裸行尊修持。
前方血海旋涡中，
敌障伏地垫之上，
染字变化而成就（རཾ，raṃ，रं，రం，染，染），
恐怖施毒罗睺拉，
身色红白千眼具，
九头张口獠牙现，
红黄发须向上耸，
发丝间露乌鸦面，
发出喀喀谢声响，
右手执持鳄鱼旗，
左手握持角弓箭，
下身盘绕蛇形威，
骷髅蛇等墓地饰，
极恐火聚中央中，
八部显有神鬼众，
安住恐怖中央想。
三处文字放光明，
诵持召请咒语后，
西南方向游行处，
迎请星王与眷众，
融入无二自己以，
所嘱事业成就想。
赫沙入拉入染那给吉达创玛玛约匝喀哈黑给夏拉札扎（ཧྲི་ཤག་རུ་རག་རཾ༔ ནཱ་གེ་ཙིཏྟ་ཏྲཾ༔ མ་མ་ཡོ་ཟ་གྷྲཾ༔ ཧ这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
如我莲花生大士，
深藏极深心中胜，
主王持有者父子，
常修心要修法中，
为不散失守护故，
教法护法猛罗睺，
此深妙修法著述。
寒林独树黑崖或，
幽静可怖之地方，
于二十二或二十九，
应当开始此修法。
红食子羊血肉饰，
黑绸幕篷铁器或，
颅器獭碗作容器。
前行皈依发心及，
本尊神祇修念行。
首先法性空性中，
自生莲师上师或，
金刚怒笑尊自修。
前方血海漩涡中，
敌障倒伏垫上面，
染字变化而成为（རཾ，raṃ，रं，రం，染，染），
恐怖作害罗睺拉，
身色红白千眼具，
九头张口龇利齿，
红黄发髻向上耸，
发髻之间乌鸦面，
肯肯克西音发出，
右手持举鳄鱼旗，
左手握持角弓箭，
下身蛇形盘绕威，
骷髅鬘蛇等墓饰，
可怖烈火聚中央，
八部显现神鬼众，
恐怖中央安住想。
三处文字放光明，
召咒念诵作持诵，
西南游荡方位中，
至尊星神及眷从，
迎请融入无二中，
自身所嘱事业成。
赫沙古如拉嘎染那给基达荼染玛玛唷咂嘎杂哈黑给夏拉杂杂（ཧྲི་ཤག་རུ་རག་རཾ༔ ནཱ་གེ་ཙིཏྟ་ཏྲཾ༔ མ་མ་ཡོ་ཟ་གྷྲཾ༔ ཧ་ཧེ་ཀེ་ཤ་ལ་ཛཿཛ༔，hri śag ru rag raṃ nā ge citta traṃ ma ma yo za ghraṃ ha he ke śa la jaḥ ja，ह्रि शग रु रग रं ना गे चित्त त्रं म म यो ज घ्रं ह हे के श ल जः ज，హ్రి శగ రు రగ రం నా గే చిత్త త్రం మ మ యో జ ఘ్రం హ హే కే శ ల జః జ，赫利沙格如拉格染那给基达怛染麻麻唷扎格亨哈黑给夏拉札札，赫沙古如拉嘎染那给基达荼染玛玛唷咂嘎杂哈黑给夏拉杂杂）
此深妙召咒者，
三七二十一遍诵，
日数二十一日行。
期间前方食子彼，
敌人血肉加持后，
召咒沙磨巴林达（ཤམ་ལ་བ་ལིཾ་ཏ，śam la ba liṃ ta，शम ल ब लिं त，శమ ల బ లిం త，舍磨巴林达，沙磨巴林达），
标记念诵二十一。
星魔及其眷属众，
敌障血肉生命等，
嗥叫席席吞食想。
修行或于梦境中，
僧人官臣大尊容，
向自礼敬相将现。
然后馈赠甘露后，
立誓盟誓广作之。
行法杀害口诀是，
自身金刚怒笑尊，
转处自身罗睺拉，
极恐三千界充满，
双手火燃炙且烧，
撞击之间敌障与，
所缘连同眷属众，
如同鸟羽被火烧，
粉碎成尘灭尽想。
猛咒杀害霹雳箭，
诵持十万将成就。
罗睺拉雅玛那嘎德瓦雅夏达夏嘎利瓦某某玛拉雅巴嗦尼特里萨瓦度希担夏特隆玛拉雅巴嗦嗦（རཱ་ཧུ་ལ་ཡ་མ་ནཱ་ག་དྷེ་ཝ་ཡཀྵ་དྷ་ཤ་གྷྲི་ཝ་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད༔ ནྲྀ་ཏྲི་སརྦ་དུཥྚཱན་ཤ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད་སོད༔，rā hu la ya ma nā ga dhe va yakṣa dha śa ghri va che ge mo mā ra ya rbad sod nṛ tri sarva duṣṭān śa truṃ mā ra ya rbad sod sod，रा हु ल य म ना ग धे व यक्ष ध श घ्रि व चे गे मो मा र य र्बद् सोद् नृ त्रि सर्व दुष्टान् श त्रुं मा र य र्बद् सोद् सोद्，రా హు ల య మ నా గ ధే వ యక్ష ధ శ ఘ్రి వ చే గే మో మా ర య ర్బద్ సోద్ నృ త్రి సర్వ దుష్టాన్ శ త్రుం మా ర య ర్బద్ సోద్ సోద్，罗睺拉雅玛那嘎帝瓦雅夏达夏格利瓦某某玛拉雅尔巴嗦尼特里萨尔瓦度希坦沙特隆玛拉雅尔巴嗦嗦，罗睺拉雅玛那嘎德瓦雅夏达夏嘎利瓦某某玛拉雅巴嗦尼特里萨瓦度希担夏特隆玛拉雅巴嗦嗦）
鹰追小鸟之景象，
从高坠落持兵器，
火燃森林焚烧等，
梦中若现即成就。
赞颂敦促委托事，
拍掌食子敌方投，
如此行持敌人者，
速速灭亡无疑虑。
后行无缘印封之。
极深星神修法此，
持有者父子心修之，
日常修持护法此，
如我莲师持骷髅，
未来教法种子留，
愿与语子相遇合！
三昧耶！印印印！
藏印！隐印！深印！
秘印！口封！印印印！
我舞蹈自在力从黄页中清净抄录。


 །བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབར་འཛམ་གླིང་རྒྱན་དུ་ཤོག །ཤུབྷཾ།། །།
ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་ཐུགས་བཅུད་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལས་དམིགས་མེད་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་ཆོག །

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
吉祥光辉照耀成为瞻部洲之庄严！吉祥！
乌金莲师心髓持有者父子的日常修持中无缘三根本总集灌顶仪轨。



ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་ཐུགས་བཅུད་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལས་དམིགས་མེད་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་ཆོག །གར་གྱི་དབང་ཕྱུག

这些是用于语言学术用途的完整直译成简体中文：
乌金莲师心髓持有者父子的日常修持中无缘三根本总集灌顶仪轨。舞自在尊
;


